Psalm 73 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 (Ein PsalmPsalm4210; von AsaphAsaph623.)

Ja, GottGott430 ist IsraelIsrael3478 gut2896, denen, die reinen1249 Herzens3824 sind. [?]389

2 Ich589 aber – wenig4592 fehlte, so wären meine Füße7272 abgewichen5186, um nichts369 wären ausgeglitten8210 meine Schritte838.

3 Denn3588 ich beneidete7065 die Übermütigen1984, als ich sah7200 die Wohlfahrt der Gottlosen7563. [?]7965

4 Denn3588 keine369 Qualen2784 haben sie bei ihrem TodTod4194, und1 wohlgenährt1277 ist ihr Leib193.

5 Nicht369 sind sie im Ungemach5999 der Sterblichen582, und mit5973 den Menschen120 werden sie nicht3808 geplagt5060.

6 Deshalb3651 umgibt6059 sie der Hochmut1346 wie ein HalsgeschmeideHalsgeschmeide6059, Gewalttat2555 umhüllt5848 sie wie ein GewandGewand7897.

7 Es tritt3318 aus4480 dem FettFett2459 hervor3318 ihr Auge5869; sie fließen über5674 in den Einbildungen4906 des Herzens3824. [?]5674

8 Sie höhnen4167 und reden1696 in Bosheit7451 von Bedrückung6233; von4480 oben4791 herab4791 reden1696 sie.

9 Sie setzen8371 in den HimmelHimmel8064 ihren Mund6310, und ihre Zunge3956 wandelt auf der ErdeErde776. [?]1980 [?]1980

10 Deshalb3651 wendet7725 sich hierher1988 sein Volk5971, und Wasser4325 in Fülle4392 wird von ihnen geschlürft46802.

11 Und sie sprechen559: Wie349 wüsste3045 es GottGott4103, und wie sollte WissenWissen sein bei dem Höchsten5945? [?]1844 [?]3426

12 Siehe2009, diese428 sind Gottlose7563, und, immer5769 sorglos79614, erwerben7685 sie sich Vermögen2428.

13 Ich habe mein HerzHerz3824 bestimmt vergebensvergebens389 7385 gereinigt2135, und meine Hände3709 in Unschuld5356 gewaschen7364, [?]389

14 da ich ja geplagt5060 wurde1961 den ganzen3605 TagTag3117 und alle MorgenMorgen1242 meine ZüchtigungZüchtigung8433 da war.

15 Wenn518 ich gesagt559 hätte: Ich will ebenso3644 reden5608, siehe2009, so wäre ich treulos898 gewesen dem GeschlechtGeschlecht1755 deiner Söhne1121.

16 Da dachte2803 ich nach2803, um dieses2063 zu begreifen3045: Eine mühevolle5999 Arbeit5999 war es1931 in meinen AugenAugen5869;

17 bis5704 ich hineinging935 in413 die HeiligtümerHeiligtümer4720 GottesGottes4105 und jener Ende319 erkannte. [?]995

18 Ja, auf schlüpfrige2513 Örter setzt7896 du sie, stürzt5307 sie hin5307 zu Trümmern4876. [?]389 [?]2513

19 Wie349 sind1961 sie so plötzlich7281 verwüstet8074, haben ein5486 Ende5486 genommen5486, sind umgekommen8552 durch4480 Schrecknisse1091!

20 Wie einen TraumTraum2472 nach4480 dem Erwachen6974 wirst du5782, HerrHerr136, beim Aufwachen5782 ihr BildBild6754 verachten959.

21 Als3588 mein HerzHerz3824 sich erbitterte2556 und es mich in meinen NierenNieren3629 stach8150,

22 da war ich589 dumm1198 und wusste3045 nichts3808; ein TierTier9296 war1961 ich bei5973 dir.

23 Doch ich589 bin stets8548 bei5973 dir: Du hast mich erfasst270 bei meiner rechten3027 Hand3225;

24 durch deinen RatRat6098 wirst du mich leiten5148, und nach310 der HerrlichkeitHerrlichkeit35197 wirst du mich aufnehmen3947.

25 Wen4310 habe ich im HimmelHimmel8064? Und neben5973 dir habe ich an nichts3808 Lust2654 auf der ErdeErde776.

26 Vergeht3615 mein FleischFleisch7607 und mein HerzHerz3824 – meines Herzens3824 FelsFels6697 und mein Teil2506 ist GottGott430 auf ewigewig5769.

27 Denn3588 siehe2005, es werden umkommen6, die dir ferne7369 sind; du vertilgst6789 alle3605, die buhlerisch von4480 dir abweichen2181. [?]2181

28 Ich589 aber, GottGott430 zu nahen7132 ist mir gut2896; ich habe meine ZuversichtZuversicht4268 auf den HerrnHerrn136, HERRNHERRN3069, gesetzt7896, um zu erzählen5608 alle3605 deine Taten4399.

Fußnoten

  • 1 Wahrsch. ist zu l.: Denn keine Qualen haben sie, vollkräftig usw.
  • 2 O. für sie ausgepresst
  • 3 El
  • 4 O. sicher, ruhig
  • 6 Eig. Vieh
  • 7 O. und nachher, in Herrlichkeit