Psalm 17 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 (Ein GebetGebet8605; von DavidDavid1732.)

Höre8085, HERRHERR3068, die GerechtigkeitGerechtigkeit6664, horche7181 auf7181 mein Schreien7440; nimm238 zu238 Ohren238 mein GebetGebet8605 von Lippen8193 ohne3808 Trug4820!

2 Von4480 deiner Gegenwart6440 gehe3318 mein Recht4941 aus3318; lass deine AugenAugen5869 Aufrichtigkeit4339 anschauen2372!

3 Du hast mein HerzHerz3820 geprüft974, hast mich des NachtsNachts3915 durchforscht6485; du hast mich geläutert6884 – nichts1077 fandest4672 du; mein Gedanke2161 geht5674 nicht1077 weiter5674 als mein Mund6310.

4 Was das Tun6468 des Menschen120 anlangt, so habe ich5891 mich durch das WortWort1697 deiner Lippen8193 bewahrt8104 vor den Wegen734 des Gewalttätigen6530.

5 Meine Schritte838 hielten8551 fest8551 an deinen Spuren4570, meine Tritte6471 haben nicht1077 gewankt4131.

6 Ich589, ich habe dich angerufen7121, denn3588 du erhörst6030 mich, o GottGott4102. Neige5186 dein OhrOhr241 zu mir, höre8085 meine Rede565!

7 Erweise wunderbar6395 deine Gütigkeiten2617, der du durch deine Rechte3225 die bei dir ZufluchtZuflucht suchenden3 rettest3467 vor4480 denen, die sich gegen sie erheben6965. [?]2620

8 Bewahre8104 mich wie den AugapfelAugapfel380 im Auge1323 58694; birg5641 mich in dem Schatten6738 deiner FlügelFlügel3671

9 vor4480 6440 den Gottlosen7563, die2098 mich zerstören7703, meinen Todfeinden5315 341, die mich umzingeln5362.

10 Ihr fettesfettes2459 HerzHerz verschließen5462 sie, mit ihrem Mund6310 reden1696 sie stolz1348.

11 In allen unseren Schritten838 haben sie uns jetzt6258 umringt5437; sie richten7896 ihre AugenAugen5869, uns zu Boden776 zu strecken5186. [?]7896

12 Er ist wie1825 ein LöweLöwe738, der nach RaubRaub2963 schmachtet5, und wie ein junger3715 LöweLöwe3715, sitzend im Versteck4565. [?]3700 [?]3427

13 Steh6965 auf6965, HERRHERR3068! Komm6923 6440 ihm zuvor6923 64406, wirf3766 ihn3766 nieder3766! Errette6403 meine SeeleSeele5315 von4480 dem Gottlosen7563 durch dein SchwertSchwert27197;

14 von4480 den Leuten4962 durch deine Hand30278, HERRHERR3068, von4480 den Leuten4962 dieses Zeitlaufs2465! Ihr Teil2506 ist in diesem LebenLeben2416, und ihren Bauch990 füllst4390 du mit deinem SchatzSchatz6840; sie haben Söhne1121 die Fülle7646, und ihren Überfluss3499 lassen3240 sie ihren KindernKindern5768.

15 Ich589, ich werde dein Angesicht6440 schauen2372 in GerechtigkeitGerechtigkeit6664, werde gesättigt7646 werden, wenn ich erwache6974, mit deinem BildBild8544.

Fußnoten

  • 1 O. Beim Tun des Menschen habe ich usw.
  • 2 El
  • 3 O. der du die bei deinen Rechten Zuflucht suchenden usw.
  • 4 Eig. den Augapfel, den Augenstern
  • 5 Eig. der gierig ist zu zerfleischen
  • 6 O. tritt ihm entgegen
  • 7 And.: dem Gottlosen, deinem Schwert
  • 8 And.: den Leuten deiner Hand