Psalm 34 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 (1Von DavidDavid, als er seinen Verstand vor Abimelech2 verstellte und dieser ihn wegtrieb und er fortging.)
2 Den HERRN will ich preisen allezeit, beständig soll sein LobLob in meinem Mund sein.1 A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.1
3 In dem HERRN soll sich rühmen meine SeeleSeele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
4 Erhebt3 den HERRN mit mir, und lasst uns miteinander erhöhen seinen NamenNamen!3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
5 Ich suchte den HERRN, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
6 Sie blickten auf ihn und wurden erfreut, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt. 5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.2
7 Dieser Elende rief, und der HERR hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
8 Der EngelEngel des HERRN lagert sich um die her, die ihn fürchten, und er befreit sie.7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
9 Schmeckt und seht, dass der HERR gütig ist! Glückselig der MannMann, der auf ihn traut! 8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
10 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
11 Junge Löwen darben und hungern, aber die den HERRN suchen, ermangeln keines Guten.10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
12 Kommt, ihr Söhne, hört mir zu: Die Furcht des HERRN will ich euch lehren.11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
13 Wer ist der MannMann, der Lust zum LebenLeben hat, der TageTage liebt, um Gutes zu sehen?12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, dass sie nicht Trug reden;13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
15 Weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
16 Die AugenAugen des HERRN sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien.15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
17 Das Angesicht des HERRN ist gegen die, die Böses tun, um ihr Gedächtnis von der ErdeErde auszurotten.16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
18 Sie4 schreien, und der HERR hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet5 er sie.17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
19 Nahe ist der HERR denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen GeistesGeistes sind, rettet er.18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.34
20 Viele sind der Widerwärtigkeiten6 des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn der HERR. 19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
21 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
22 Den Gottlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen7.21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.5
23 Der HERR erlöst die SeeleSeele seiner KnechteKnechte; und alle, die bei ihm ZufluchtZuflucht suchen, werden nicht büßen8. 22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.6

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu Ps. 25
  • 2 Abimelech war der Titel der Philisterkönige
  • 3 W. Macht groß
  • 4 d.h. die Gerechten
  • 5 O. schrien ... hörte ... errettete
  • 6 Eig. Unglücke
  • 7 O. für schuldig gehalten werden
  • 8 O. für schuldig gehalten werden

Fußnoten

  • 1 Abimelech: or, Achish
  • 2 were lightened: or, they flowed unto him
  • 3 unto…: Heb. to the broken of heart
  • 4 of a contrite…: Heb. contrite of spirit
  • 5 desolate: or, guilty
  • 6 desolate: or, guilty