Psalm 115 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem NamenNamen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner WahrheitWahrheit willen!1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
2 Warum sollen die NationenNationen sagen: Wo ist denn ihr GottGott?2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 Aber unser GottGott ist in den Himmeln; alles, was ihm wohlgefällt, tut er.3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Ihre Götzen sind SilberSilber und GoldGold, ein Werk von Menschenhänden.4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; AugenAugen haben sie und sehen nicht;5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, jeder, der auf sie vertraut.8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 IsraelIsrael, vertraue auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr SchildSchild ist er.9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
10 HausHaus AaronAaron, vertraut auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr SchildSchild ist er.10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11 Ihr, die ihr den HERRN fürchtet, vertraut auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr SchildSchild ist er.11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12 Der HERR hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das HausHaus IsraelIsrael, segnen das HausHaus AaronAaron.12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 Er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen mit den Großen.13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.1
14 Der HERR wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren KindernKindern.14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15 Gesegnet seid ihr von dem HERRN, der HimmelHimmel und ErdeErde gemacht hat.15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
16 Die HimmelHimmel sind die HimmelHimmel des HERRN, die ErdeErde aber hat er den Menschenkindern gegeben.16 The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
17 Die Toten werden den HERRN1 nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18 wir aber, wir werden den HERRN2 preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobt den HERRN!318 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

Fußnoten

  • 1 Hebr. Jah
  • 2 Hebr. Jah
  • 3 Hallelujah!

Fußnoten

  • 1 and: Heb. with