Psalm 128 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 (Ein Stufenlied.) Glückselig jeder, der den HERRN fürchtet, der in seinen Wegen wandelt!1 A Song of degrees. Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
2 Denn essen wirst du die Arbeit deiner Hände; glückselig wirst du sein, und es wird dir wohlgehen. 2 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
3 Deine FrauFrau wird wie ein fruchtbarer Weinstock sein im Innern deines Hauses, deine Söhne gleich Ölbaumsprossen rings um deinen Tisch.3 Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
4 Siehe, so wird gesegnet sein der MannMann, der den HERRN fürchtet.4 Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.
5 Segnen wird dich der HERR von ZionZion aus, und du wirst das Wohl JerusalemsJerusalems schauen1 alle TageTage deines LebensLebens5 The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
6 und sehen deiner KinderKinder KinderKinder. – Wohlfahrt über IsraelIsrael! 6 Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.

Fußnoten

  • 1 O. Es segne dich ..., und mögest du schauen