Psalm 148 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 (Lobt den HERRN!1) Lobt den HERRN von den Himmeln her; lobt ihn in den Höhen!1 Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.1
2 Lobt ihn, alle seine EngelEngel; lobt ihn, alle seine HeerscharenHeerscharen!2 Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
3 Lobt ihn, SonneSonne und MondMond; lobt ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!3 Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
4 Lobt ihn, ihr HimmelHimmel der HimmelHimmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der HimmelHimmel seid!4 Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
5 LobenLoben sollen sie den NamenNamen des HERRN! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;5 Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
6 Und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine SatzungSatzung, und sie werden sie nicht überschreiten.6 He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
7 Lobt den HERRN von der ErdeErde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!7 Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
8 FeuerFeuer und HagelHagel, SchneeSchnee und Nebel, du SturmwindSturmwind, der du ausrichtest sein WortWort;8 Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
9 Ihr BergeBerge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle ZedernZedern;9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
10 Wilde TiereTiere und alles ViehVieh, kriechende TiereTiere und geflügelte VögelVögel!10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:2
11 Ihr KönigeKönige der ErdeErde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle RichterRichter der ErdeErde;11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
12 Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen! 12 Both young men, and maidens; old men, and children:
13 LobenLoben sollen sie den NamenNamen des HERRN! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über ErdeErde und HimmelHimmel.13 Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.3
14 Und er hat erhöht das HornHorn seines Volkes2, das Lob3 all seiner Frommen, der KinderKinder IsraelIsrael, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobt den HERRN!414 He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.

Fußnoten

  • 1 Hallulujah!
  • 2 Eig. ein Horn seinem Volk
  • 3 O. den Ruhm
  • 4 Hallelujah!

Fußnoten

  • 1 Praise ye the LORD. Praise: Heb. Hallelujah, etc
  • 2 flying…: Heb. birds of wing
  • 3 excellent: Heb. exalted