Psalm 19 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 (Dem Vorsänger. Ein PsalmPsalm von DavidDavid.)
2 Die HimmelHimmel erzählen die HerrlichkeitHerrlichkeit Gottes1, und die AusdehnungAusdehnung verkündet seiner Hände Werk.1 To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
3 Ein TagTag berichtet es dem anderen, und eine NachtNacht meldet der anderen die Nachricht2 davon3. 2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
4 Keine Rede und keine WorteWorte, doch gehört wird ihre Stimme4.3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.1
5 Ihre Messschnur5 geht aus über die ganze ErdeErde, und bis an das Ende des Erdkreises ihre Sprache6. Er hat der SonneSonne in ihnen ein ZeltZelt gesetzt, 4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,2
6 und sie ist wie ein BräutigamBräutigam, der hervortritt aus seinem Gemach; sie freut sich wie ein HeldHeld, zu durchlaufen die Bahn.5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
7 Vom Ende der HimmelHimmel ist ihr Ausgang, und ihr Umlauf bis zu ihren Enden; und nichts ist vor ihrer Glut verborgen.6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
8 Das GesetzGesetz des HERRN ist vollkommen und erquickt die SeeleSeele; das ZeugnisZeugnis des HERRN ist zuverlässig und macht weise den Einfältigen.7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.34
9 Die Vorschriften des HERRN sind richtig und erfreuen das HerzHerz; das Gebot des HERRN ist lauter und erleuchtet die AugenAugen.8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
10 Die Furcht des HERRN ist rein und besteht in Ewigkeit. Die Rechte des HERRN sind WahrheitWahrheit, sie sind gerecht allesamt; 9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.5
11 sie, die köstlicher sind als GoldGold und viel gediegenes GoldGold, und süßer als HonigHonig und Honigseim. 10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.6
12 Auch wird dein KnechtKnecht durch sie belehrt7; im Beobachten derselben ist großer LohnLohn. 11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
13 Verirrungen, wer sieht sie ein? Von verborgenen Sünden reinige mich8!12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
14 Auch von übermütigen halte deinen KnechtKnecht zurück; lass sie mich nicht beherrschen! Dann bin ich tadellos und bin rein von großer Übertretung9. 13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.7
15 Lass die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgefällig vor dir sein, HERR, mein FelsFels und mein Erlöser!14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.8

Fußnoten

  • 1 El
  • 2 W. Ein Tag sprudelt dem Tag die Rede zu, und eine Nacht zeigt der Nacht Kenntnis an
  • 3 d.h. von der Herrlichkeit und den Werken Gottes
  • 4 Eig. deren Stimme unhörbar wäre
  • 5 d.h. die Ausdehnung ihres Zeugnisses
  • 6 Eig. ihre Worte
  • 7 O. gewarnt
  • 8 O. sprich mich los
  • 9 O. von der großen Übertretung

Fußnoten

  • 1 where…: or, without these their voice is heard: Heb. without their voice heard
  • 2 line: or, rule, or, direction
  • 3 law: or, doctrine
  • 4 converting: or, restoring
  • 5 true: Heb. truth
  • 6 the honeycomb: Heb. the dropping of honeycombs
  • 7 the great: or, much
  • 8 strength: Heb. rock