Psalm 84 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 (Dem Vorsänger, auf der GittithGittith. Von den Söhnen KorahsKorahs, ein PsalmPsalm.)
2 Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR der HeerscharenHeerscharen!1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!1
3 Es sehnt sich, ja, es schmachtet meine SeeleSeele nach den Vorhöfen des HERRN; mein HerzHerz und mein FleischFleisch rufen laut nach dem lebendigen Gott1.2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
4 Selbst der SperlingSperling hat ein HausHaus gefunden, und die SchwalbeSchwalbe ein Nest für sich, wo sie ihre Jungen hinlegt ... deine Altäre, HERR der HeerscharenHeerscharen, mein König und mein GottGott! 3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
5 Glückselig, die in deinem HausHaus wohnen! Stets werden sie dich loben. (SelaSela.)4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
6 Glückselig der MenschMensch, dessen Stärke in dir ist, in deren Herzen gebahnte Wege sind!5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
7 Durch das Tränental2 gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit SegnungenSegnungen bedeckt es der Frühregen.6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.23
8 Sie gehen von KraftKraft zu KraftKraft; sie erscheinen vor GottGott in ZionZion.7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.4
9 HERR, GottGott der HeerscharenHeerscharen, höre mein GebetGebet; nimm zu Ohren, du GottGott JakobsJakobs! (SelaSela.)8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
10 Du, unser SchildSchild, sieh, o GottGott; und schaue an das Angesicht deines Gesalbten!9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
11 Denn ein TagTag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend; ich will lieber an der Schwelle stehen im HausHaus meines GottesGottes, als wohnen in den Zelten der Gottlosen3.10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.5
12 Denn der HERR, GottGott, ist SonneSonne und SchildSchild; GnadeGnade und HerrlichkeitHerrlichkeit wird der HERR geben, kein Gutes vorenthalten denen, die in Lauterkeit4 wandeln.11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
13 HERR der HeerscharenHeerscharen, glückselig der MenschMensch, der auf dich vertraut!12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

Fußnoten

  • 1 El
  • 2 Hebr. Bakatal
  • 3 Eig. der Gottlosigkeit
  • 4 O. Vollkommenheit, Tadellosigkeit

Fußnoten

  • 1 for the sons: or, of the sons
  • 2 Baca…: or, mulberry trees make him a well, etc
  • 3 filleth: Heb. covereth
  • 4 strength to…: or, company to company
  • 5 I had…: Heb. I would choose rather to sit at the threshold