Psalm 97 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Der HERR regiert. Es frohlocke die ErdeErde, mögen sich freuen die vielen InselnInseln!1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.1
2 Gewölk und Dunkel sind um ihn her; GerechtigkeitGerechtigkeit und Gericht1 sind seines ThronesThrones Grundfeste.2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.2
3 FeuerFeuer geht vor ihm her und entzündet seine Feinde ringsum.3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
4 Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis: Die ErdeErde sah es und bebte.4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
5 Die BergeBerge zerschmolzen wie Wachs, vor dem HERRNHERRN, vor dem HerrnHerrn der ganzen ErdeErde.5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 Die HimmelHimmel verkündeten seine GerechtigkeitGerechtigkeit, und alle Völker sahen seine HerrlichkeitHerrlichkeit.6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
7 Mögen beschämt werden alle DienerDiener der BilderBilder, die der Nichtigkeiten2 sich rühmen; fallt vor ihm nieder, ihr Götter3 alle!7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
8 ZionZion hörte es und freute sich, und es frohlockten die Töchter JudasJudas, wegen deiner GerichteGerichte, HERR.8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
9 Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze ErdeErde; du bist sehr erhaben über alle GötterGötter.9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
10 Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Hand der Gottlosen errettet er sie.10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
11 LichtLicht ist gesät dem Gerechten und FreudeFreude den von Herzen Aufrichtigen.11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12 Freut euch, ihr Gerechten, in dem HERRN, und preist sein heiliges Gedächtnis4!12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.3

Fußnoten

  • 1 O. Recht
  • 2 O. Götzen
  • 3 O. Engel; wie Ps. 8,5
  • 4 S. die Anm. zu Ps. 30,4

Fußnoten

  • 1 multitude…: Heb. many, or, great isles
  • 2 habitation: or, establishment
  • 3 at…: or, to the memorial