Psalm 138 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 (Von DavidDavid.) PreisenPreisen will ich dich mit meinem ganzen Herzen, will dich besingen vor den GötternGöttern.1 A Psalm of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
2 Ich will anbeten gegen deinen heiligen TempelTempel, und deinen NamenNamen preisen um deiner Güte und deiner WahrheitWahrheit willen; denn du hast dein Wort1 groß gemacht über all deinen NamenNamen. 2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 An dem TagTag, da ich rief, antwortetest du mir; du hast mich ermutigt: In meiner SeeleSeele war KraftKraft.3 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
4 Alle KönigeKönige der ErdeErde werden dich preisen, HERR, wenn sie gehört haben die WorteWorte deines Mundes.4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
5 Und sie werden die Wege des HERRN besingen, denn2 groß ist die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN.5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
6 Denn der HERR ist hoch, und er sieht den Niedrigen, und den Hochmütigen erkennt er von ferne.6 Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 Wenn ich inmitten der DrangsalDrangsal wandle, wirst du mich belebenbeleben; gegen den ZornZorn meiner Feinde wirst du deine Hand ausstrecken, und deine Rechte wird mich retten. 7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8 Der HERR wird es für mich vollenden. HERR, deine Güte währt ewiglich. Lass nicht3 die WerkeWerke deiner Hände! 8 The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.

Fußnoten

  • 1 O. deine Zusage
  • 2 O. dass
  • 3 O. Du wirst nicht lassen