Psalm 119,155 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Fern ist von den Gottlosen Rettung, denn nach deinen Satzungen trachten sie nicht.
Psalm 119,155 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
FernH7350
רחק רחוק (râchôq râchôq)
râchôq râchôq
ist
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
den
GottlosenH7563
רשׁע (râshâ‛)
râshâ‛
Rettung,H3444
ישׁוּעה (yeshû‛âh)
yeshû‛âh
dennH3588
כּי (kîy)
kîy
nachH1875
דּרשׁ (dârash)
dârash
deinen
SatzungenH2706
חק (chôq)
chôq
trachtenH1875
דּרשׁ (dârash)
dârash
sie
nicht.H3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh

Bibelübersetzungen

ELB-BKFern ist von den Gottlosen Rettung, denn nach deinen Satzungen trachten sie nicht.
ELB-CSVFern ist von den Gottlosen die Rettung, denn nach deinen Satzungen trachten sie nicht.
ELB 1932Fern ist von den Gesetzlosen Rettung, denn nach deinen Satzungen trachten sie nicht.
Luther 1912Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht.
New Darby (EN)Salvation is far from the wicked; for they seek not ŷour statutes.
Old Darby (EN)Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.
KJVSalvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
Darby (FR)Le salut est loin des méchants, car ils ne recherchent pas tes statuts.
Dutch SVHet heil is verre van de goddelozen, want zij zoeken Uw inzettingen niet.
Persian
نجات از شریران دور است زیرا که فرایض تو را نمی‌طلبند.
WLC
רָחֹ֣וק מֵרְשָׁעִ֣ים יְשׁוּעָ֑ה כִּֽי־חֻ֝קֶּיךָ לֹ֣א דָרָֽשׁוּ׃

3 Kommentare zu Psalm 119