Psalm 119,21 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Gescholten hast du die Übermütigen, die Verfluchten, die abirren von deinen Geboten.
Psalm 119,21 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Gescholten | H1605 | גּער (gâ‛ar) | gâ‛ar |
hast du die | |||
Übermütigen, | H2086 | זד (zêd) | zêd |
die | |||
Verfluchten, | H779 | ארר ('ârar) | 'ârar |
die | |||
abirren | H7686 | שׁגה (shâgâh) | shâgâh |
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
deinen | |||
Geboten. | H4687 | מצוה (mitsvâh) | mitsvâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Gescholten hast du die Übermütigen, die Verfluchten, die abirren von deinen Geboten. |
ELB-CSV | Gescholten hast du die Übermütigen, die Verfluchten, die abirren von deinen Geboten. |
ELB 1932 | Gescholten hast du die Übermütigen, die Verfluchten, welche abirren von deinen Geboten. |
Luther 1912 | Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren. |
New Darby (EN) | Ŷou have rebuked the proud that are cursed, who wander from ŷour commandments. |
Old Darby (EN) | Thou hast rebuked the proud that are cursed, who wander from thy commandments. |
KJV | Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments. |
Darby (FR) | Tu as tancé les orgueilleux, les maudits, qui s'égarent de tes commandements. |
Dutch SV | Gij scheldt de vervloekte hovaardigen, die van Uw geboden afdwalen. |
Persian | متکبران ملعون را توبیخ نمودی، که از اوامر تو گمراه میشوند. |
WLC | גָּ֭עַרְתָּ זֵדִ֣ים אֲרוּרִ֑ים הַ֝שֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶֽיךָ׃ |