Psalm 119,148 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Meine Augen sind den Nachtwachen zuvorgekommen, um zu sinnen über dein Wort.
Psalm 119,148 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Meine
AugenH5869
עין (‛ayin)
‛ayin
sind den
NachtwachenH821
אשׁמרת אשׁמוּרה אשׁמרה ('ashmûrâh 'ashmûrâh 'ashmôreth)
'ashmûrâh 'ashmûrâh 'ashmôreth
zuvorgekommen,H6923
קדם (qâdam)
qâdam
um zu
sinnenH7878
שׂיח (ώîyach)
ώîyach
über dein
Wort.H565
אמרה אמרה ('imrâh 'emrâh)
'imrâh 'emrâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKMeine Augen sind den Nachtwachen zuvorgekommen, um zu sinnen über dein Wort.
ELB-CSVMeine Augen sind den Nachtwachen zuvorgekommen, um zu sinnen über dein Wort.
ELB 1932Meine Augen sind den Nachtwachen zuvorgekommen, um zu sinnen über dein Wort.
Luther 1912Ich wache auf, wenn’s noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort.
New Darby (EN)My eyes anticipate the night-watches, that I may meditate in ŷour word.
Old Darby (EN)Mine eyes anticipate the night-watches, that I may meditate in thy *word.
KJVMine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
Darby (FR)Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit pour méditer ta parole.
Dutch SVMijn ogen komen de nacht waken voor, om Uw rede te betrachten.
Persian
چشمانم بر پاسهای شب سبقت جست، تا در کلام تو تفکّر بنمایم.
WLC
קִדְּמ֣וּ עֵ֭ינַי אַשְׁמֻרֹ֑ות לָ֝שִׂ֗יחַ בְּאִמְרָתֶֽךָ׃

3 Kommentare zu Psalm 119