Psalm 119,119 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wie Schlacken hast du weggeräumt alle Gottlosen der Erde; darum liebe ich deine Zeugnisse.
Psalm 119,119 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Wie
SchlackenH5509
סוּג סיגo (sîyg sûg)
sîyg sûg
hast du
weggeräumtH7673
שׁבת (shâbath)
shâbath
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
GottlosenH7563
רשׁע (râshâ‛)
râshâ‛
der
Erde;H776
ארץ ('erets)
'erets
darumH3651
כּן (kên)
kên
liebeH157
אהב אהב ('âhab 'âhêb)
'âhab 'âhêb
ich deine
Zeugnisse.H5713
עדה (‛êdâh)
‛êdâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKWie Schlacken hast du weggeräumt alle Gottlosen der Erde; darum liebe ich deine Zeugnisse.
ELB-CSVWie Schlacken hast du weggeräumt alle Gottlosen der Erde; darum liebe ich deine Zeugnisse.
ELB 1932Wie Schlacken hast du hinweggeräumt alle Gesetzlosen der Erde; darum liebe ich deine Zeugnisse.
Luther 1912Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse.
New Darby (EN)Ŷou put away all the wicked of the earth like dross; therefore I love ŷour testimonies.
Old Darby (EN)Thou puttest away all the wicked of the earth like dross; therefore I love thy testimonies.
KJVThou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies. {puttest…: Heb. causest to cease}
Darby (FR)Tu ôtes tous les méchants de la terre, comme des scories; c'est pourquoi j'aime tes témoignages.
Dutch SVGij doet alle goddelozen der aarde weg als schuim, daarom heb ik Uw getuigenissen lief.
Persian
جمیع شریران زمین را مثل دُرد هلاک می‌کنی. بنابراین شهادات تو را دوست می‌دارم.
WLC
סִגִ֗ים הִשְׁבַּ֥תָּ כָל־רִשְׁעֵי־אָ֑רֶץ לָ֝כֵ֗ן אָהַ֥בְתִּי עֵדֹתֶֽיךָ׃

3 Kommentare zu Psalm 119