Psalm 119,125 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Dein Knecht bin ich, gib mir Einsicht, so werde ich deine Zeugnisse erkennen.
Psalm 119,125 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Dein | |||
Knecht | H5650 | עבד (‛ebed) | ‛ebed |
bin | |||
ich, | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
gib | H995 | בּין (bîyn) | bîyn |
mir | |||
Einsicht, | H995 | בּין (bîyn) | bîyn |
so werde ich deine | |||
Zeugnisse | H5713 | עדה (‛êdâh) | ‛êdâh |
erkennen. | H3045 | ידע (yâda‛) | yâda‛ |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Dein Knecht bin ich, gib mir Einsicht, so werde ich deine Zeugnisse erkennen. |
ELB-CSV | Dein Knecht bin ich; gib mir Einsicht, so werde ich deine Zeugnisse erkennen. |
ELB 1932 | Dein Knecht bin ich, gib mir Einsicht, so werde ich deine Zeugnisse erkennen. |
Luther 1912 | Ich bin dein Knecht; unterweise mich, dass ich erkenne deine Zeugnisse. |
New Darby (EN) | I am ŷour servant; give me understanding that I may know ŷour testimonies. |
Old Darby (EN) | I am thy servant; give me understanding that I may know thy testimonies. |
KJV | I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. |
Darby (FR) | Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes témoignages. |
Dutch SV | Ik ben Uw knecht, maak mij verstandig, en ik zal Uw getuigenissen kennen. |
Persian | من بندهٔ تو هستم. مرا فهیم گردان تا شهادات تو را دانسته باشم. |
WLC | עַבְדְּךָ־אָ֥נִי הֲבִינֵ֑נִי וְ֝אֵדְעָ֗ה עֵדֹתֶֽיךָ׃ |