Psalm 119,107 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Ich bin über die Maßen gebeugt; HERR, belebe mich nach deinem Wort!
Psalm 119,107 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Ich bin | |||
über | [H5704 H3966] | עד (‛ad) מאד (me'ôd) | ‛ad me'ôd |
die | [H5704 H3966] | עד (‛ad) מאד (me'ôd) | ‛ad me'ôd |
Maßen | [H5704 H3966] | עד (‛ad) מאד (me'ôd) | ‛ad me'ôd |
gebeugt; | H6031 | ענה (‛ânâh) | ‛ânâh |
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
belebe | H2421 | חיה (châyâh) | châyâh |
mich nach deinem | |||
Wort! | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Ich bin über die Maßen gebeugt; HERR, belebe mich nach deinem Wort! |
ELB-CSV | Ich bin über die Maßen gebeugt; HERR, belebe mich nach deinem Wort! |
ELB 1932 | Ich bin über die Maßen gebeugt; Jehova, belebe mich nach deinem Worte! |
Luther 1912 | Ich bin sehr gedemütigt; HERR, erquicke mich nach deinem Wort! |
New Darby (EN) | I am afflicted very much; O Jehovah, quicken me according to ŷour word. |
Old Darby (EN) | I am afflicted very much; O Jehovah, quicken me according to thy word. |
KJV | I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word. |
Darby (FR) | Je suis extrêmement affligé, ô Éternel! fais-moi vivre selon ta parole! |
Dutch SV | Ik ben gans zeer verdrukt, HEERE! maak mij levend naar Uw woord. |
Persian | بسیار ذلیل شدهام. ای خداوند، موافق کلام خود مرا زنده ساز! |
WLC | נַעֲנֵ֥יתִי עַד־מְאֹ֑ד יְ֝הוָ֗ה חַיֵּ֥נִי כִדְבָרֶֽךָ׃ |