Jesaja 26 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 An jenem1931 TagTag3117 wird dieses2088 Lied7892 im Land776 JudaJuda3063 gesungen7891 werden: Wir haben eine starke5797 Stadt5892; Rettung3444 setzt7896 er zu Mauern2346 und zum Bollwerk2426. 2 MachtMacht auf die ToreTore8179, dass einziehe935 ein gerechtes6662 Volk1, das Treue529 bewahrt8104! [?]6605 [?]1471 3 Den festen5564 Sinn3336 bewahrst5341 du in Frieden7965, in Frieden7965; denn3588 er vertraut982 auf dich. 4 Vertraut982 auf den HERRNHERRN3068 ewiglich; denn3588 in JahJah3050, dem HERRNHERRN3068, ist ein FelsFels6697 der Ewigkeiten5769. [?]5704 5703 5 Denn3588 er hat Hochwohnende3427 4791 niedergebeugt7817, die hochragende7682 Stadt7151; er hat sie niedergestürzt8213, zu5704 Boden776 gestürzt8213, hat sie niedergestreckt5060 bis5704 in den StaubStaub6083. 6 Es zertritt7429 sie der Fuß7272, die Füße7272 der Elenden6041, die Tritte6471 der Armen. [?]1800

7 Der Pfad734 des Gerechten6662 ist gerade43392; du bahnst6424 gerade34773 den Weg45704 des Gerechten6662. 8 Ja637, wir haben dich, HERRHERR3068, erwartet6960 auf dem Pfad734 deiner GerichteGerichte4941; nach deinem NamenNamen8034 und nach deinem Gedächtnis21435 ging das Verlangen8378 der SeeleSeele5315. 9 Mit meiner SeeleSeele5315 verlangte183 ich nach dir in der NachtNacht3915; ja637, mit meinem GeistGeist7307 in meinem Innern7130 suchte7836 ich dich früh78366; denn3588 wenn834 deine GerichteGerichte4941 die ErdeErde776 treffen, so lernen3925 GerechtigkeitGerechtigkeit6664 die Bewohner3427 des Erdkreises8398. 10 Wird dem Gottlosen7563 GnadeGnade2603 erzeigt, so lernt3925 er nicht1077 GerechtigkeitGerechtigkeit6664: Im Land776 der Geradheit5229 handelt5765 er unrecht5765 und sieht7200 nicht1077 die Majestät1348 des HERRNHERRN3068. [?]2603 11 HERRHERR3068, deine Hand3027 war hoch7311 erhoben7311, sie wollten nicht1077 schauen2372. Schauen2372 werden sie den EiferEifer7068 um das Volk5971 und beschämt954 werden; ja637, deine WidersacherWidersacher6862, FeuerFeuer784 wird sie verzehren398.

12 HERRHERR3068, du wirst uns Frieden7965 geben8239, denn3588 du hast ja1571 alle3605 unsere WerkeWerke4639 für uns vollführt6466. 13 HERRHERR3068, unser GottGott430, über uns haben Herren113 geherrscht1166 außer2108 dir; durch dich allein905 gedenken2142 wir7 deines NamensNamens8034. 14 Tote4191 lebenleben2421 nicht1077 auf, Schatten74968 erstehen6965 nicht1077 wieder; darum3651 hast du sie heimgesucht6485 und vertilgt8045 und hast all jede3605 Erinnerung2143 an sie zunichte gemacht. [?]6965 [?]6 15 Du hast die Nation1471 vermehrt3254, HERRHERR3068, du hast die Nation1471 vermehrt3254, du hast dich verherrlicht3513; du hast hinausgerückt7368 alle3605 Grenzen70999 des Landes776. 16 HERRHERR3068, in der BedrängnisBedrängnis6862 haben sie dich gesucht648510; als deine Züchtigung4148 sie traf6485, flehten6694 sie mit flüsterndem3908 GebetGebet11. 17 Wie3644 eine Schwangere2030, die, dem Gebären3205 nahe7126, sich windet2342 und schreit2199 in ihren Wehen2256, so3651 sind wir gewesen1961, HERRHERR3068, fern von4480 deinem Angesicht6440. 18 Wir gingen schwanger2029, wir wanden2342 uns; es war, als ob3644 wir WindWind7307 geboren3205 hätten: Rettung3444 verschafften6213 wir dem Land776 nicht1077, und die Bewohner3427 des Erdkreises8398 sind nicht1077 gefallen530712. 19 Deine Toten4191 werden aufleben2421, meine Leichen5038 wieder erstehen. Wacht6974 auf6974 und jubelt7442, die ihr im StaubStaub6083 liegt793113! Denn3588 ein TauTau2919 des LichtsLichts21914 ist dein TauTau2919; und die ErdeErde776 wird die Schatten749615 auswerfen. [?]6965 [?]5307

20 Geh1980 hin1980, mein Volk5971, tritt935 ein935 in935 deine Gemächer2315 und schließ5462 deine TürTür1817 hinter1157 dir zu5462; verbirg2247 dich einen kleinen4592 Augenblick7281, bis5704 der ZornZorn2195 vorübergeht5674! 21 Denn3588 siehe2009, der HERRHERR3068 tritt3318 hervor3318 aus4480 seiner Stätte4725, um die Ungerechtigkeit577116 der Bewohner3427 der Erde776 an5921 ihnen heimzusuchen6485; und die ErdeErde776 enthüllt1540 ihr BlutBlut1818 und bedeckt3680 nicht3808 länger5750 ihre Ermordeten2026.

Fußnoten

  • 1 Anderswo mit „Nation“ übersetzt
  • 2 O. eben
  • 3 O. eben
  • 4 Eig. das Gleis
  • 5 d.h. nach demjenigen, wodurch Gott seiner gedenken macht; vergl. 2. Mose 3,15
  • 6 O. eifrig
  • 7 d.h. rühmend
  • 8 S. die Anm. zu Kap. 14,9
  • 9 Eig. Enden
  • 10 Eig. vermisst
  • 11 Eig. ergossen sie ein flüsterndes Gebet
  • 12 O. und Bewohner des Erdkreises wurden keine geboren
  • 13 Eig. ihr Bewohner des Staubes
  • 14 Eig. der Lichter
  • 15 S. die Anm. zu Kap. 14,9
  • 16 O. Schuld