Jesaja 31 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 WeheWehe denen, die nach Ägypten hinabziehen um Hilfe, auf PferdePferde sich stützen und die ihr VertrauenVertrauen auf WagenWagen setzen, weil ihrer viele, und auf Reiter, weil sie zahlreich sind; und die auf den Heiligen IsraelsIsraels nicht schauen und nach dem HERRN nicht fragen!1 Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
2 Aber auch er ist weise und führt Unglück herbei und nimmt seine WorteWorte nicht zurück; und er steht auf gegen das HausHaus der Übeltäter und gegen die Helferschaft derer, die Frevel tun.2 Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.1
3 Und die Ägypter sind Menschen und nicht Gott1, und ihre PferdePferde sind FleischFleisch und nicht GeistGeist. Und der HERR streckt seine Hand aus, und es stolpert der Helfer, und es stürzt der, dem geholfen wird; und sie werden zunichte alle miteinander. 3 Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.
4 Denn so hat der HERR zu mir gesprochen: Wie der LöweLöwe und der junge LöweLöwe, gegen den der Hirten Menge zusammengerufen wird, über seinem RaubRaub knurrt, vor ihrer Stimme nicht erschrickt und sich vor ihrem Lärmen nicht ergibt, so wird der HERR der HeerscharenHeerscharen herabsteigen, um auf dem BergBerg ZionZion2 und auf seinem Hügel zu kämpfen. 4 For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.2
5 Gleich schwirrenden3 Vögeln, so wird der HERR der HeerscharenHeerscharen JerusalemJerusalem beschirmen: beschirmen und erretten, schonen4 und befreien.5 As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.
6 Kehrt um, KinderKinder IsraelIsrael, zu dem, von dem ihr so weit abgewichen seid!6 Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.
7 Denn an jenem TagTag werden sie verabscheuen, jeder seine Götzen aus SilberSilber und seine Götzen aus GoldGold, die eure Hände euch gemacht haben zur SündeSünde.7 For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.3
8 Und AssyrienAssyrien wird fallen durch ein SchwertSchwert, nicht eines MannesMannes; und ein SchwertSchwert, nicht eines Menschen, wird es verzehren. Und es wird vor dem SchwertSchwert fliehen, und seine Jünglinge werden fronpflichtig werden. 8 Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.45
9 Und sein Fels5 wird vor Schrecken entweichen, und seine Fürsten werden vor dem PanierPanier verzagen, spricht der HERR, der sein FeuerFeuer in ZionZion und seinen OfenOfen in JerusalemJerusalem hat.9 And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.67

Fußnoten

  • 1 El
  • 2 O. gegen den Berg Zion usw., d.h. gegen die dort wohnenden Frevler
  • 3 d.h. über ihren Jungen
  • 4 Dasselbe Wort wie: vorübergehen, 2. Mose 12,13
  • 5 d.h. wahrsch. der König von Assyrien

Fußnoten

  • 1 call…: Heb. remove
  • 2 noise: or, multitude
  • 3 his idols of gold: Heb. the idols of his gold
  • 4 from: or, for fear of
  • 5 discomfited: or, tributary: Heb. for melting, or, tribute
  • 6 he…: Heb. his rock shall pass away for fear
  • 7 his strong hold: or, his strength