Jesaja 15 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 AusspruchAusspruch über MoabMoab.Denn über NachtNacht ist Ar-MoabAr-Moab verwüstet, vernichtet; denn über NachtNacht ist Kir-MoabKir-Moab verwüstet, vernichtet.1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;1
2 Man1 steigt zum Götzentempel2 hinauf, und nach DibonDibon auf die Höhen, um zu weinen; auf NeboNebo und auf MedebaMedeba jammert MoabMoab; auf allen seinen Häuptern ist eine GlatzeGlatze, jeder BartBart ist abgeschoren.2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
3 Auf seinen Gassen gürten sie sich SacktuchSacktuch um, auf seinen Dächern und auf seinen Märkten jammert alles, zerfließend in Tränen3.3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.2
4 Und HesbonHesbon schreit und ElaleElale; bis JahazJahaz wird ihre Stimme gehört. Darum schreien die Gerüsteten MoabsMoabs laut auf, seine SeeleSeele bebt in ihm.4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
5 Mein HerzHerz schreit über MoabMoab – seine Flüchtlinge fliehen bis ZoarZoar, bis Eglath-Schelischija4. Denn die Anhöhe von LuchitLuchit steigt man mit Weinen hinauf; denn auf dem Weg nach HoronaimHoronaim erhebt man Jammergeschrei5.5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.34
6 Denn die Wasser von NimrimNimrim sollen zu Wüsten werden. Denn verdorrt ist das GrasGras, verschmachtet das Kraut; das Grün ist nicht mehr.6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.5
7 Darum tragen sie was sie erübrigt haben und ihr Aufbewahrtes über den Weidenbach. 7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.6
8 Denn das Wehgeschrei hat die Runde gemacht in den Grenzen von MoabMoab: Bis EglaimEglaim dringt sein Jammern und bis Beer-ElimBeer-Elim sein Jammern.8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.
9 Denn die Wasser Dimons sind voll von BlutBlut; denn ich verhänge noch mehr Unheil über Dimon: einen Löwen über die Entkommenen MoabsMoabs und über den Überrest des Landes. 9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.7

Fußnoten

  • 1 O. Es (Moab)
  • 2 And. üb.: nach Baith
  • 3 W. niederrinnend in Weinen
  • 4 And. üb.: Zoar, der dreijährigen Jungkuh (o. Färse, d.h. eine Kuh, die noch nicht gekalbt hat), d.h. der bisher unbezwungenen Stadt. Ebenso Jer. 48,34
  • 5 Eig. Geschrei der Zertrümmerung, d.h. über drohenden Untergang

Fußnoten

  • 1 brought…: or, cut off
  • 2 weeping…: Heb. descending into weeping, or, coming down with weeping
  • 3 his…: or, to the borders thereof, even to Zoar, as an heifer
  • 4 destruction: Heb. breaking
  • 5 desolate: Heb. desolations
  • 6 brook…: or, valley of the Arabians
  • 7 more: Heb. additions