Jesaja 18 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 18,1 He1 Land des Flügelgeschwirrs , jenseits der Ströme2 von Äthiopien3, ! | 1 KJV: Isa. 18,1 Woe to the land shadowing with wings , which is beyond the rivers of Ethiopia : |
2 ELB-BK: Jes. 18,2 das BotenMeerMeer und in Rohrschiffchen4 über der Wasserfläche ! Geht hin , schnelle Boten , zu der Nation , die weithin geschleppt und gerupft ist, zu dem Volk , wunderbar seitdem es ist und weiterhin, der Nation von Vorschrift auf Vorschrift und von Zertretung , deren Land Ströme beraubt haben. entsendet auf dem | 2 KJV: Isa. 18,2 That sendeth123 ambassadors by the sea , even in vessels of bulrushes upon the waters , saying, Go , ye swift messengers , to a nation scattered and peeled , to a people terrible from their beginning hitherto ; a nation meted out and trodden down , whose land the rivers have spoiled ! |
3 ELB-BK: Jes. 18,3 Ihr alleErdeErde ansässig seid, wenn man ein PanierPanier auf den Bergen erhebt , so seht hin; und wenn man in die Posaune stößt , so hört ! , Bewohner des Erdkreises und die ihr auf der | 3 KJV: Isa. 18,3 All ye inhabitants of the world , and dwellers on the earth , see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains ; and when he bloweth a trumpet , hear ye. |
4 ELB-BK: Jes. 18,4 DennERR zu mir gesprochen : Ich will still sein und will zuschauen in meiner Wohnstätte , wie heitere Wärme bei Sonnenschein , wie Taugewölk in der Ernteglut . so hat der H | 4 KJV: Isa. 18,4 For so45 the LORD said unto me, I will take my rest , and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs , and like a cloud of dew in the heat of harvest . |
5 ELB-BK: Jes. 18,5 DennErnteErnte , sobald die Blüte vorbei ist und die Blume zur reifenden Traube wird , da wird er die Reben abschneiden mit Winzermessern und die Ranken wegtun , abhauen . vor der | 5 KJV: Isa. 18,5 For afore the harvest , when the bud is perfect , and the sour grape is ripening in the flower , he shall both cut off the sprigs with pruning hooks , and take away and cut down the branches . |
6 ELB-BK: Jes. 18,6 Sie werden allzumal den RaubvögelnBergeBerge und den Tieren der ErdeErde überlassen werden; und die Raubvögel werden darauf übersommern , und alle TiereTiere der ErdeErde werden darauf überwintern . der | 6 KJV: Isa. 18,6 They shall be left together unto the fowls of the mountains , and to the beasts of the earth : and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them. |
7 ELB-BK: Jes. 18,7 In jenerZeitZeit wird dem HERR der HeerscharenHeerscharen ein Geschenk dargebracht werden: ein Volk , das weithin geschleppt und gerupft ist, und von einem Volk5, wunderbar seitdem es ist und weiterhin , einer Nation von Vorschrift auf Vorschrift und von Zertretung , deren Land Ströme beraubt haben6 – nach der Stätte des NamensNamens des HERRN der HeerscharenHeerscharen , nach dem BergBerg ZionZion . | 7 KJV: Isa. 18,7 In that time6 shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled , and from a people terrible from their beginning hitherto ; a nation meted out and trodden under foot , whose land the rivers have spoiled , to the place of the name of the LORD of hosts , the mount Zion . |
Fußnoten
| Fußnoten |