Jesaja 35 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Die WüsteWüste und das dürre Land werden sich freuen, und die SteppeSteppe wird frohlocken und aufblühen wie eine NarzisseNarzisse.1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
2 Sie wird in voller Blüte stehen und frohlocken, ja, frohlockend und jubelnd. Die HerrlichkeitHerrlichkeit des LibanonLibanon ist ihr gegeben, die Pracht des KarmelKarmel und SaronsSarons: Sehen werden sie die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN, die Pracht unseres GottesGottes.2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
3 Stärkt die schlaffen Hände und befestigtbefestigt die wankenden Knie! 3 Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
4 Sagt zu denen, die zaghaften Herzens sind: Seid stark, fürchtet euch nicht! Siehe, euer GottGott kommt, Rache kommt, die Vergeltung GottesGottes! Er selbst kommt und wird euch retten.4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.1
5 Dann werden die AugenAugen der Blinden aufgetan und die Ohren der Tauben geöffnet werden;5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
6 dann wird der Lahme springen wie ein HirschHirsch, und aufjauchzen wird die Zunge des Stummen. Denn es brechen Wasser hervor in der WüsteWüste, und Bäche in der SteppeSteppe; 6 Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
7 und die Kimmung1 wird zum Teich, und das dürre Land zu Wasserquellen; an der Wohnstätte der Schakale, wo sie lagern2, wird GrasGras samt Rohr und Binse3 sein. 7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.2
8 Und dort wird eine Straße4 sein und ein Weg, und er wird der heilige Weg genannt werden; kein Unreiner wird darüber hinziehen, sondern er wird für sie5 sein. Wer auf dem Weg wandelt – selbst Einfältige werden nicht irregehen.8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.3
9 Dort wird kein LöweLöwe sein, und kein reißendes TierTier wird ihn ersteigen noch dort gefunden werden; und die Erlösten werden darauf wandeln.9 No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:
10 Und die Befreiten6 des HERRN werden zurückkehren und nach ZionZion kommen mit Jubel, und ewige FreudeFreude wird über ihrem HauptHaupt sein; sie werden Wonne und FreudeFreude erlangen, und Kummer und Seufzen werden entfliehen.10 And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.

Fußnoten

  • 1 die trügerische Wasserspiegelung der Wüste
  • 2 Im hebr. Texte steht: der Schakale, ihrem (der Schakalin) Lagerplatze
  • 3 Eig. Papyrusschilf
  • 4 S. die Anm. zu Kap. 19,23
  • 5 And. l.: für sein Volk
  • 6 Eig. die Losgekauften

Fußnoten

  • 1 fearful: Heb. hasty
  • 2 grass…: or, a court for reeds, etc
  • 3 but…: or, for he shall be with them