Jesaja 64 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 64,1 wie FeuerFeuer Reisig entzündet , FeuerFeuer die Wasser zum Überkochen bringt, um deinen NamenNamen deinen WidersachernWidersachern zu offenbaren: damit die NationenNationen vor deinem Angesicht erzittern , | 2 KJV: Isa. 64,2 As when the melting1 fire burneth , the fire causeth the waters to boil , to make thy name known to thine adversaries , that the nations may tremble at thy presence ! |
2 ELB-BK: Jes. 64,2 indem du furchtbareBergeBerge erbebten1! Taten vollziehst, die wir nicht erwarteten ; o dass du herabführest, dass vor deinem Angesicht die | 3 KJV: Isa. 64,3 When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down , the mountains flowed down at thy presence . |
3 ELB-BK: Jes. 64,3 Denn vonGottGott gesehen außer dir, der sich wirksam erwiese für den auf ihn Harrenden. alters her hat man nicht gehört noch vernommen , hat kein Auge einen | 4 KJV: Isa. 64,4 For since the beginning of the world2 men have not heard , nor perceived by the ear , neither hath the eye seen , O God , beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him. |
4 ELB-BK: Jes. 64,4 Du kommstFreudeFreude daran hat, GerechtigkeitGerechtigkeit zu üben2, denen, die auf deinen Wegen deiner gedenken. Siehe , du, du ergrimmtest , und wir haben gesündigt ; darin3 sind wir schon lang4, so lass uns gerettet werden5! dem entgegen , der | 5 KJV: Isa. 64,5 Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness , those that remember thee in thy ways : behold, thou art wroth ; for we have sinned : in those is continuance , and we shall be saved . |
5 ELB-BK: Jes. 64,5 Und wir allesamtWindWind . sind dem Unreinen gleich geworden, und alle unsere Gerechtigkeiten wie ein unflätiges Kleid ; und wir verwelkten allesamt wie ein Blatt , und unsere Ungerechtigkeiten rafften uns dahin wie der | 6 KJV: Isa. 64,6 But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags ; and we all do fade as a leaf ; and our iniquities , like the wind , have taken us away . |
6 ELB-BK: Jes. 64,6 Und da war niemandNamenNamen anrief , der sich aufmachte , dich zu ergreifen; denn du hast dein Angesicht vor uns verborgen und uns vergehen lassen durch unsere Ungerechtigkeiten6.“ , der deinen | 7 KJV: Isa. 64,7 And there is none that calleth34 upon thy name , that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities . |
7 ELB-BK: Jes. 64,7 „Und nunERR , du bist unser VaterVater ; wir sind der Ton , und du bist unser Bildner , und wir alle sind das Werk deiner Hände . , H | 8 KJV: Isa. 64,8 But now, O LORD , thou art our father ; we are the clay , and thou our potter ; and we all are the work of thy hand . |
8 ELB-BK: Jes. 64,8 HERR , zürne nicht allzusehr7 und gedenke nicht ewiglich der Ungerechtigkeit . Sieh , schau doch her , dein Volk sind wir alle ! | 9 KJV: Isa. 64,9 Be not wroth very sore , O LORD , neither remember iniquity for ever : behold, see , we beseech thee, we are all thy people . |
9 ELB-BK: Jes. 64,9 Deine heiligenWüsteWüste geworden, ZionZion ist eine WüsteWüste geworden , JerusalemJerusalem eine EinödeEinöde . Städte sind eine | 10 KJV: Isa. 64,10 Thy holy cities are a wilderness , Zion is a wilderness , Jerusalem a desolation . |
10 ELB-BK: Jes. 64,10 Unser heiligesHausHaus , worin unsere VäterVäter dich lobten , ist mit FeuerFeuer verbrannt , und alle unsere Kostbarkeiten sind verheert . und herrliches | 11 KJV: Isa. 64,11 Our holy and our beautiful house , where our fathers praised thee, is burned up with fire : and all our pleasant things are laid waste . |
11 ELB-BK: Jes. 64,11 Willst du, HERR , bei solchem8 an dich halten ? Willst du schweigen und uns ganz und gar niederbeugen ?“ | 12 KJV: Isa. 64,12 Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD ? wilt thou hold thy peace , and afflict us very sore ? |
Fußnoten
| Fußnoten |