Jesaja 20 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 20,1 In dem JahrJahr , da der Tartan1 nach AsdodAsdod kam , als SargonSargon , der König von AssyrienAssyrien , ihn gesandt hatte, und er gegen AsdodAsdod kämpfte und es einnahm : | 1 KJV: Isa. 20,1 In the year that Tartan came unto Ashdod , (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod , and took it; |
2 ELB-BK: Jes. 20,2 in dieser ZeitZeit redete der HERR durch JesajaJesaja , den SohnSohn AmozAmoz ', und sprach : Geh und löse das SacktuchSacktuch von deinen LendenLenden und zieh deine SandalenSandalen von deinen Füßen . Und er tat so , ging nackt2 und barfuß . | 2 KJV: Isa. 20,2 At the same time1 spake the LORD by Isaiah the son of Amoz , saying , Go and loose the sackcloth from off thy loins , and put off thy shoe from thy foot . And he did so , walking naked and barefoot . |
3 ELB-BK: Jes. 20,3 Und der HERR sprach : Wie mein KnechtKnecht JesajaJesaja nackt und barfuß gegangen ist, drei JahreJahre lang ein ZeichenZeichen und VorbildVorbild bezüglich Ägyptens und bezüglich Äthiopiens : | 3 KJV: Isa. 20,3 And the LORD said , Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia ; |
4 ELB-BK: Jes. 20,4 soAssyrienAssyrien die Gefangenen Ägyptens und die Weggeführten Äthiopiens wegtreiben , Jünglinge und Greise , nackt und barfuß und mit entblößtem Gesäß , zur Schande Ägyptens . wird der König von | 4 KJV: Isa. 20,4 So shall the king23 of Assyria lead away the Egyptians prisoners , and the Ethiopians captives , young and old , naked and barefoot , even with their buttocks uncovered , to the shame of Egypt . |
5 ELB-BK: Jes. 20,5 Und sie werden bestürztZuversichtZuversicht , und wegen Ägyptens , ihres Ruhmes . und beschämt sein wegen Äthiopiens , ihrer | 5 KJV: Isa. 20,5 And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation , and of Egypt their glory . |
6 ELB-BK: Jes. 20,6 Und die Bewohner3 werden an jenem TagTag sprechen : Siehe , so ist es mit unserer ZuversichtZuversicht , wohin wir um Hilfe flohen , um vor dem König von AssyrienAssyrien errettet zu werden! Und wie sollten wir entkommen ? dieses Küstenlandes | 6 KJV: Isa. 20,6 And the inhabitant4 of this isle shall say in that day , Behold, such is our expectation , whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria : and how shall we escape ? |
Fußnoten | Fußnoten |