2. Mose 12 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und der HERRHERR3068 redete559 zu413 MoseMose4872 und AaronAaron175 im Land776 ÄgyptenÄgypten4714 und sprach559: 2 Dieser1931 Monat2320 soll euch der AnfangAnfang7218 der MonateMonate2320 sein, er1931 soll euch der erste7223 sein von den Monaten2320 des JahresJahres81411. 3 Redet1696 zu413 der ganzen3605 GemeindeGemeinde5712 IsraelIsrael3478 und sprecht559: Am 106218. dieses2088 Monats2320, da nehme3947 sich jeder376 ein LammLamm77162 für ein Vaterhaus1004 1, ein LammLamm7716 für ein HausHaus1004. 4 Und wenn518 das HausHaus1004 nicht4591 zahlreich4591 genug4591 ist1961 für4480 ein LammLamm7716, so nehme3947 er1931 es und sein Nachbar7934, der nächste7138 an413 seinem HausHaus1004, nach der Zahl4373 der Seelen5315; jeden376 sollt ihr nach dem MaßMaß6310 seines EssensEssens400 rechnen3699 auf5921 das LammLamm7716. 5 Ein LammLamm7716 ohne8549 Fehl85493 sollt ihr haben1961, ein männliches2145, einjährig1121 8141; von4480 den Schafen3532 oder von4480 den Ziegen5795 sollt ihr es nehmen3947. 6 Und ihr sollt es in Verwahrung4931 haben1961 bis5704 auf den 14702 6240. TagTag3117 dieses2088 Monats2320. Und die ganze3605 VersammlungVersammlung6951 der GemeindeGemeinde5712 IsraelIsrael3478 soll es schlachten7819 zwischen996 den zwei8147 Abenden61534. 7 Und sie sollen von4480 dem BlutBlut1818 nehmen3947 und es an5921 die beiden8147 PfostenPfosten4201 und an5921 die Oberschwelle tun5414, an5921 den Häusern1004, in denen834 sie1992 es essenessen398. [?]4947 8 Und sie sollen in dieser2088 NachtNacht3915 das FleischFleisch1320 essenessen398, gebraten6748 am FeuerFeuer784, und ungesäuertes4682 BrotBrot; mit5921 bitteren4844 Kräutern sollen sie es essenessen398. 9 Ihr sollt nichts408 roh4995 davon4480 essenessen398 und keineswegs im Wasser4325 gesotten, sondern3588 am518 FeuerFeuer784 gebraten6748: seinen KopfKopf7218 samt5921 seinen Schenkeln und samt5921 seinem Eingeweide7130. [?]1310 [?]3767 10 Und ihr sollt nichts3808 davon4480 übriglassen bis5704 an den MorgenMorgen1242; und was davon4480 bis5704 an den MorgenMorgen1242 übrigbleibt, sollt ihr mit FeuerFeuer784 verbrennen8313. [?]3498 [?]3498 [?]3498 [?]3498 11 Und so3602 sollt ihr es essenessen398: Eure LendenLenden4975 gegürtet2296, eure SchuheSchuhe5275 an euren Füßen7272 und euren Stab4731 in eurer Hand3027. Und ihr sollt es essenessen398 in Eile2649. Es ist das1931 PassahPassah64535 des HERRNHERRN3068. 12 Und ich werde in dieser2088 NachtNacht3915 durch5674 das Land776 ÄgyptenÄgypten4714 gehen5674 und alle3605 ErstgeburtErstgeburt1060 im Land776 ÄgyptenÄgypten4714 schlagen5221 vom4480 Menschen120 bis5704 zum ViehVieh929, und ich werde GerichtGericht8201 üben6213 an allen3605 GötternGöttern430 ÄgyptensÄgyptens4714, ich589, der HERRHERR3068. 13 Und das BlutBlut1818 soll euch zum ZeichenZeichen226 sein1961 an5921 den Häusern1004, worin834 8033 ihr859 seid; und sehe7200 ich das BlutBlut1818, so werde ich an5921 euch vorübergehen6452; und es wird keine3808 Plage5063 zum VerderbenVerderben4889 unter euch sein1961, wenn ich das Land776 ÄgyptenÄgypten4714 schlage5221. 14 Und dieser2088 TagTag3117 soll euch zum Gedächtnis2146 sein1961, und ihr sollt ihn feiern2287 als Fest2282 dem HERRNHERRN3068; als ewigeewige5769 SatzungSatzung2708 bei euren GeschlechternGeschlechtern17556 sollt ihr ihn feiern2287. 15 SiebenSieben7651 TageTage3117 sollt ihr Ungesäuertes4682 essenessen398; ja389, am ersten7223 TagTag3117 sollt ihr den SauerteigSauerteig7603 aus4480 euren Häusern1004 wegtun7673; denn3588 jeder3605, der Gesäuertes2557 isst398, von dem ersten7223 TagTag3117 bis5704 zum siebten7637 TagTag3117, diese1931 SeeleSeele5315 soll ausgerottet3772 werden aus4480 IsraelIsrael3478. [?]4480 16 Und am ersten7223 TagTag3117 soll euch eine heiligeheilige6944 VersammlungVersammlung47447 und am siebten7637 Tag3117 eine heilige6944 Versammlung4744 sein1961; keinerlei3808 3605 Arbeit4399 soll an ihnen getan6213 werden; nur389 was834 von jeder3605 Seele5315 gegessen398 wird, das1931 allein905 soll von euch bereitet6213 werden. 17 Und so beobachtet das Fest der ungesäuerten4682 BroteBrote8; denn3588 an genau diesem Tag3117 habe ich eure Heere6635 aus4480 dem Land776 Ägypten4714 herausgeführt3318. Und ihr sollt diesen2088 Tag3117 beobachten bei euren Geschlechtern1755 als ewigeewige5769 Satzung2708. [?]8104 [?]2088 6106 [?]8104 18 Im 1. Monat, am 14702 6240. TagTag3117 des Monats2320, am AbendAbend6153, sollt ihr Ungesäuertes4682 essenessen398 bis5704 zu dem 21. TagTag3117 des Monats2320, am AbendAbend6153. [?]7223 [?]259 6242 19 SiebenSieben7651 TageTage3117 soll kein3808 SauerteigSauerteig7603 in euren Häusern1004 gefunden4672 werden; denn3588 jeder3605, der Gesäuertes2556 isst398, diese SeeleSeele5315 soll aus4480 der GemeindeGemeinde5712 IsraelIsrael3478 ausgerottet3772 werden, er sei FremderFremder1616 oder Einheimischer249 des Landes776. 20 Nichts3808 3605 Gesäuertes2556 sollt ihr essenessen398; in allen3605 euren Wohnungen4186 sollt ihr Ungesäuertes4682 essenessen398.

21 Und MoseMose4872 rief7121 alle3605 Ältesten2205 IsraelsIsraels3478 und sprach559 zu413 ihnen1992: Greift49009 und nehmt3947 euch Kleinvieh6629 nach euren Familien4940 und schlachtet7819 das PassahPassah6453; 22 und nehmt3947 einen Büschel92 YsopYsop231 und taucht2881 ihn in2881 das BlutBlut1818, das834 in dem BeckenBecken5592 ist, und streicht5060 von4480 dem BlutBlut1818, das834 in dem BeckenBecken5592 ist, an413 die Oberschwelle und an413 die beiden8147 PfostenPfosten4201; ihr859 aber, keiner3808 376 von euch soll zur4480 TüreTüre seines Hauses1004 hinausgehen3318 bis5704 an den MorgenMorgen1242. [?]4947 [?]6607 23 Und der HERRHERR3068 wird hindurchgehen5674, die ÄgypterÄgypter4714 zu schlagen5062; und sieht7200 er das BlutBlut1818 an der Oberschwelle und an5921 den beiden8147 PfostenPfosten4201, so wird der HERRHERR3068 an5921 der TürTür6607 vorübergehen6452 und wird dem Verderber7843 nicht3808 erlauben5414, in413 eure Häuser1004 zu kommen935, um zu schlagen5062. [?]5921 [?]4947 24 Und ihr sollt dieses2088 beobachten als eine SatzungSatzung2706 für dich und deine KinderKinder1121 ewiglich. [?]1697 [?]8104 [?]5704 [?]5769 25 Und es soll geschehen1961, wenn3588 ihr in413 das Land776 kommt935, das834 der HERRHERR3068 euch geben5414 wird, so wie834 er geredet1696 hat, so sollt ihr diesen2063 Dienst5656 beobachten. [?]8104 26 Und es soll geschehen1961, wenn3588 eure KinderKinder1121 zu413 euch sagen559 werden: Was4100 soll euch dieser2063 Dienst5656?, 27 so sollt ihr sagen559: Es1931 ist ein Passahopfer2077 6453 dem HERRNHERRN3068, der834 an5921 den Häusern1004 der KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 in ÄgyptenÄgypten4714 vorüberging6452, als er die ÄgypterÄgypter4714 schlug5062 und unsere Häuser1004 rettete5337. Und das Volk5971 neigte6915 sich und betete7812 an7812. 28 Und die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 gingen1980 hin1980 und taten6213 es; so wie834 der HERRHERR3068 MoseMose4872 und AaronAaron175 geboten6680 hatte, so3651 taten6213 sie.

29 Und es geschah1961 um Mitternacht2676 3915, da schlug5221 der HERRHERR3068 alle3605 ErstgeburtErstgeburt1060 im Land776 ÄgyptenÄgypten4714, von dem Erstgeborenen1060 des PharaosPharaos6547, der auf5921 seinem ThronThron3678 saß3427, bis5704 zum Erstgeborenen1060 des Gefangenen7628, der834 im KerkerKerker1004 953 war, und alle3605 ErstgeburtErstgeburt1060 des ViehesViehes929. [?]4480 30 Und der PharaoPharao6547 stand6965 in der NachtNacht3915 auf6965, er1931 und alle3605 seine KnechteKnechte5650 und alle3605 ÄgypterÄgypter4714, und es entstand1961 ein großes1419 Geschrei6818 in ÄgyptenÄgypten4714; denn3588 es war kein369 HausHaus1004, worin834 8033 nicht369 ein Toter4191 war. 31 Und er rief7121 MoseMose4872 und AaronAaron175 in der NachtNacht3915 und sprach559: MachtMacht6965 euch auf6965, zieht3318 weg3318 aus4480 der Mitte8432 meines Volkes5971, sowohl1571 ihr859 als auch1571 die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478, und geht1980 hin1980, dient5647 dem HERRNHERRN3068, wie ihr geredet1696 habt; 32 auch1571 euer Kleinvieh6629 und1571 eure RinderRinder1241 nehmt3947 mit, so wie834 ihr geredet1696 habt, und geht1980 hin1980 und segnet1288 mich auch1571! 33 Und die ÄgypterÄgypter4714 drängten2388 das Volk5971, um sie schnell4116 aus4480 dem Land776 ziehen7971 zu lassen7971; denn3588 sie sagten559: Wir alle3605 sind des TodesTodes4191! 34 Und das Volk5971 trug5375 seinen Teig1217, eheehe2962 er gesäuert2557 war, ihre Backschüsseln4863 in ihre KleiderKleider807110 gebunden6887, auf5921 ihren SchulternSchultern7926. 35 Und die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 taten6213 nach dem WortWort1697 MosesMoses4872 und forderten7592 von4480 den ÄgypternÄgyptern4714 silberne3701 Geräte3627 und goldene2091 Geräte3627 und KleiderKleider807111. 36 Und der HERRHERR3068 gab5414 dem Volk5971 GnadeGnade2580 in den AugenAugen5869 der ÄgypterÄgypter4714, und sie gaben5414 ihnen das Geforderte7592; und sie beraubten5337 die ÄgypterÄgypter4714.

37 Und die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 brachen5265 auf5265 von4480 RaemsesRaemses7486 nach SukkotSukkot5523, etwa 600000 MannMann zu7273 Fuß7273, die Männer1397 ohne905 die KinderKinder2945. [?]8337 3967 505 [?]2945 38 Und auch1571 viel7227 Mischvolk6154 zog5927 mit854 ihnen herauf5927, und Kleinvieh6629 und RinderRinder1241, sehr3966 viel3515 ViehVieh4735. 39 Und sie backten644 den Teig1217, den834 sie aus4480 ÄgyptenÄgypten4714 gebracht3318 hatten, zu ungesäuerten4682 KuchenKuchen569212; denn3588 er war nicht3808 gesäuert2557, weil3588 sie aus4480 ÄgyptenÄgypten4714 getrieben1644 worden waren und nicht3808 hatten verziehen können3201; und sie hatten auch1571 keine3808 Zehrung6720 für sich bereitet6213. [?]4102 40 Und die Wohnzeit der KinderKinder1121 IsraelIsrael3478, die834 sie in ÄgyptenÄgypten4714 zugebracht haben, ist 430702 3967 7970 JahreJahre8141. [?]3427 41 Und es geschah1961 am4480 Ende7093 der 430702 3967 7970 JahreJahre8141, und es geschah1961 an genau diesem TagTag3117, dass alle3605 Heere6635 des HERRNHERRN3068 aus4480 dem Land776 ÄgyptenÄgypten4714 auszogen3318. [?]6106 2088 42 Dies1931 ist eine NachtNacht3915, die dem HERRNHERRN3068 zu beobachten ist, weil er sie aus4480 dem Land776 ÄgyptenÄgypten4714 herausführte3318; genau diese NachtNacht3915 gehört dem HERRNHERRN3068, sie ist zu beobachten von allen3605 KindernKindern1121 IsraelIsrael3478 bei ihren GeschlechternGeschlechtern1755. [?]8107 [?]2088 1931 [?]8107

43 Und der HERRHERR3068 redete559 zu413 MoseMose4872 und AaronAaron175: Dies2063 ist die SatzungSatzung2708 des PassahPassah6453: Kein3808 FremderFremder3605 5236 1121 soll davon essenessen398; 44 jedes3605 MannesMannes376 KnechtKnecht5650 aber, ein für GeldGeld3701 Erkaufter4736, – wenn du ihn853 beschneidest4135, dann227 darf er davon essenessen398. 45 Ein BeisasseBeisasse8453 und ein MietlingMietling soll nicht3808 davon essenessen398. [?]7916 46 In einem259 HausHaus1004 soll es gegessen398 werden; du sollst nichts3808 von4480 dem FleischFleisch1320 aus4480 2351 dem HausHaus1004 hinausbringen3318, und ihr sollt kein3808 Bein6106 an ihm zerbrechen7665. 47 Die ganze3605 GemeindeGemeinde5712 IsraelIsrael3478 soll es feiern621313. 48 Und wenn3588 ein FremderFremder1616 sich bei854 dir aufhält und das PassahPassah6453 dem HERRNHERRN3068 feiern621314 will, so werde alles3605 Männliche2145 bei ihm beschnitten4135, und dann227 komme7126 er herzu7126, es zu feiern6213; und er soll sein1961 wie ein Einheimischer249 des Landes776. Aber kein3808 3605 Unbeschnittener6189 soll davon essenessen398. [?]1481 49 Ein259 GesetzGesetz8451 soll sein1961 für den Einheimischen249 und für den Fremden1616, der in8432 sich eurer Mitte8432 aufhält. [?]1481 50 Und alle3605 KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 taten6213, wie834 der HERRHERR3068 MoseMose4872 und AaronAaron175 geboten6680 hatte; so3651 taten6213 sie.

51 Und es geschah1961 an genau diesem TagTag3117, da führte3318 der HERRHERR3068 die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 aus4480 dem Land776 ÄgyptenÄgypten4714 heraus3318 nach5921 ihren Heeren6635. [?]6106 2088

Fußnoten

  • 1 d.h. des heiligen Jahres, das mit dem ersten Neumond nach der Frühlings-Nachtgleiche anfing; das bürgerliche Jahr begann mit dem ersten Neumond nach der Herbst-Nachtgleiche
  • 2 Eig. ein junges Schaf, od. eine junge Ziege
  • 3 Eig. vollkommen, vollständig
  • 4 Wahrsch. die Zeit zwischen dem Sonnenuntergang und dem Einbruch der Nacht (Vergl. 5. Mose 16,6)
  • 5 Vorübergehen; vergl. V. 13
  • 6 W. nach euren Geschlechtern, d.h. so viele ihrer sein werden
  • 7 Eig. Berufung, Zusammenberufung; so auch nachher
  • 8 W. beobachtet die ungesäuerten (Brote od. Kuchen)
  • 9 O. Sondert aus; eig. zieht
  • 10 Eig. Oberkleider; das Obergewand bestand meist aus einem großen viereckigen Stück Zeug, das man in verschiedener Weise umwarf
  • 11 Eig. Oberkleider; das Obergewand bestand meist aus einem großen viereckigen Stück Zeug, das man in verschiedener Weise umwarf
  • 12 S. die Anm. zu 1. Mose 18,6
  • 13 An and. Stellen mit „opfern“ übersetzt; eig. tun, bereiten
  • 14 An and. Stellen mit „opfern“ übersetzt; eig. tun, bereiten