1. Mose 44 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und er gebot6680 dem834, der über5921 sein HausHaus1004 war, und sprach559: Fülle4390 die Säcke572 der Männer582 mit Speise400, so834 viel834 sie tragen5375 können3201, und lege7760 das GeldGeld3701 eines jeden376 oben6310 in seinen Sack572. 2 Und meinen KelchKelch1375, den silbernen3701 KelchKelch1375, sollst du oben6310 in den Sack572 des Jüngsten6996 legen7760 mit dem GeldGeld3701 für sein Getreide7668. Und er tat6213 nach dem WortWort1697 JosephsJosephs3130, das834 er geredet1696 hatte. 3 Als der MorgenMorgen1242 anbrach2151, da wurden die Männer582 entlassen7971, sie1992 und ihre EselEsel2543. 4 Sie1992 waren eben zur Stadt5892 hinausgegangen3318, sie waren noch nicht3808 weit7368, da sprach559 JosephJoseph3130 zu dem, der834 über5921 sein HausHaus1004 war: Mach6965 dich auf6965, jage7291 den Männern582 nach310, und hast du sie erreicht5381, so sagesage559 zu413 ihnen: Warum4100 habt ihr Böses7451 für8478 Gutes2896 vergolten7999? 5 Ist es nicht2088 der2088, aus dem834 mein HerrHerr113 trinkt8354 und aus dem1931 er zu wahrsagen5172 pflegt5172? Ihr habt übel7489 getan7489, was834 ihr getan6213 habt! 6 Und er erreichte5381 sie und redete1696 diese428 WorteWorte1697 zu413 ihnen1992. 7 Und sie sprachensprachen559 zu413 ihm: Warum4100 redet1696 mein HerrHerr113 solche428 WorteWorte1697? Fern2486 sei2486 es2486 von deinen Knechten5650, eine solche Sache zu tun6213! [?]1697 2088 8 Siehe2005, das GeldGeld3701, das834 wir oben6310 in unseren Säcken572 fanden4672, haben wir dir413 aus4480 dem Land776 KanaanKanaan3667 zurückgebracht7725, und wie349 sollten wir aus4480 dem HausHaus1004 deines HerrnHerrn113 SilberSilber3701 oder GoldGold2091 stehlen1589? 9 Bei854 wem834 von4480 deinen Knechten5650 er gefunden4672 wird, der sterbe4191; und dazu1571 wollen wir587 meines HerrnHerrn113 KnechteKnechte5650 sein1961. 10 Da sprach559 er: Nun6258, nach3651 euren Worten1697, so3651 sei es1931 auch1571: Bei wem834 er gefunden4672 wird, der sei1961 mein KnechtKnecht5650, ihr859 aber sollt schuldlosschuldlos53552 sein1961. 11 Und sie eilten4116 und hoben3381 jeder376 seinen Sack572 auf die ErdeErde776 herab3381 und öffneten6605 jeder376 seinen Sack572. 12 Und er durchsuchte2664: Beim Ältesten1419 fing2490 er an2490, und beim Jüngsten6996 hörte3615 er auf3615; und der KelchKelch1375 fand4672 sich im Sack572 BenjaminsBenjamins1144. 13 Da zerrissen7167 sie ihre KleiderKleider8071, und jeder376 belud6006 seinen EselEsel2543, und sie kehrten7725 in die Stadt5892 zurück7725.

14 Und JudaJuda3063 und seine BrüderBrüder251 kamen935 in das HausHaus1004 JosephsJosephs3130; und er1931 war noch5750 dort8033, und sie fielen5307 vor6440 ihm nieder5307 zur ErdeErde776. 15 Und JosephJoseph3130 sprach559 zu ihnen1992: Was4100 ist das2088 für eine Tat4639, die834 ihr getan6213 habt! Wusstet3045 ihr nicht3808, dass3588 solch ein MannMann376 wie ich wahrsagen5172 kann5172? 16 Und JudaJuda3063 sprach559: Was4100 sollen wir meinem HerrnHerrn113 sagen559? Was4100 sollen wir reden1696 und wie4100 uns rechtfertigen6663? GottGott430 hat die Ungerechtigkeit5771 deiner KnechteKnechte5650 gefunden4672; siehe2009, wir sind die KnechteKnechte5650 meines HerrnHerrn113, sowohl1571 wir587 als auch1571 der, in dessen834 Hand3027 der KelchKelch1375 gefunden4672 worden ist. 17 Und er sprach559: Fern2486 sei2486 es2486 von mir, dies2063 zu tun6213! Der MannMann376, in dessen834 Hand3027 der KelchKelch1375 gefunden4672 worden ist, der1931 soll mein KnechtKnecht5650 sein1961; und ihr859, zieht5927 in Frieden7965 hinauf5927 zu413 eurem VaterVater1. 18 Da trat5066 JudaJuda3063 zu413 ihm und sprach559: Bitte994, mein HerrHerr113, lass doch4994 deinen KnechtKnecht5650 ein WortWort1697 reden1696 zu den Ohren241 meines HerrnHerrn113, und es entbrenne2734 nicht408 dein ZornZorn639 gegen deinen KnechtKnecht5650, denn3588 du bist wie3644 der PharaoPharao6547. 19 Mein HerrHerr113 fragte7592 seine KnechteKnechte5650 und sprach559: Habt3426 ihr noch einen VaterVater1 oder einen BruderBruder251? 20 Und wir sprachensprachen559 zu413 meinem HerrnHerrn113: Wir haben3426 einen alten2205 VaterVater1 und einen jungen6996 Knaben3206, der ihm im Alter2208 geboren3206 wurde; und dessen BruderBruder251 ist tot4191, und er1931 allein905 ist von seiner MutterMutter517 übriggeblieben3498, und sein VaterVater1 hat157 ihn lieb157. [?]3498 21 Und du sprachst559 zu413 deinen Knechten5650: Bringt3381 ihn zu413 mir herab3381, dass ich mein Auge5869 auf5921 ihn richte7760. 22 Und wir sprachensprachen559 zu413 meinem HerrnHerrn113: Der Knabe5288 kann3201 seinen VaterVater1 nicht3808 verlassen5800; verließe5800 er seinen VaterVater1, so stürbe4191 er. 23 Da sprachst559 du zu413 deinen Knechten5650: Wenn518 euer jüngster6996 BruderBruder251 nicht3808 mit854 euch herabkommt3381, so sollt ihr mein Angesicht6440 nicht3808 mehr3254 sehen7200. 24 Und es geschah1961, als3588 wir hinaufgezogen5927 waren zu413 deinem KnechtKnecht5650, meinem VaterVater1, da berichteten5046 wir ihm die WorteWorte1697 meines HerrnHerrn113. 25 Und unser VaterVater1 sprach559: Zieht7725 wieder7725 hin7725, kauft7666 uns ein wenig4592 Speise400. 26 Wir aber sprachensprachen559: Wir können3201 nicht3808 hinabziehen3381. Wenn518 unser jüngster6996 BruderBruder251 bei854 uns ist3426, so wollen wir hinabziehen3381; denn3588 wir dürfen3201 das Angesicht6440 des MannesMannes376 nicht3808 sehen7200, wenn unser jüngster6996 BruderBruder251 nicht369 bei854 uns ist. 27 Und dein KnechtKnecht5650, mein VaterVater1, sprach559 zu413 uns: Ihr859 wisst3045, dass3588 meine FrauFrau802 mir zwei8147 geboren3205 hat; 28 und der eine259 ist von854 mir854 weggegangen3318, und ich sprach559: Bestimmt ist er zerrissen2963 2963 worden; und ich habe ihn nicht3808 mehr gesehen7200 bis5704 jetzt2008. [?]389 29 Und nehmt3947 ihr auch1571 diesen2088 von6440 mir weg3947, und es begegnet7136 ihm ein Unfall611, so werdet ihr mein graues7872 Haar7872 mit Unglück7451 hinabbringen3381 in den ScheolScheol7585. 30 Und nun6258, wenn ich zu413 deinem KnechtKnecht5650, meinem VaterVater1, komme935 und der Knabe5288 ist nicht369 bei854 uns – und seine SeeleSeele5315 hängt7194 an7194 dessen SeeleSeele5315, – 31 so wird es geschehen1961, dass er stirbt4191, wenn er sieht7200, dass3588 der Knabe5288 nicht369 da ist; und deine KnechteKnechte5650 werden das graue7872 Haar7872 deines KnechtesKnechtes5650, unseres VatersVaters1, mit Kummer3015 hinabbringen3381 in den ScheolScheol7585. 32 Denn3588 dein KnechtKnecht5650 ist für853 den Knaben5288 BürgeBürge6148 geworden bei5973 meinem VaterVater1, indem ich sprach559: Wenn518 ich ihn nicht3808 zu413 dir bringe935, so will ich alle3605 TageTage3117 gegen meinen VaterVater1 gesündigt2398 haben. 33 Und nun6258, lass doch4994 deinen KnechtKnecht5650 anstatt8478 des Knaben5288 bleiben3427, als KnechtKnecht5650 meines HerrnHerrn113, und der Knabe5288 ziehe5927 hinauf5927 mit5973 seinen BrüdernBrüdern251; 34 denn3588 wie349 sollte ich zu413 meinem VaterVater1 hinaufziehen5927, wenn der Knabe5288 nicht369 bei854 mir wäre? – dass6435 ich nicht6435 das Unglück7451 ansehen7200 müsse, das834 meinen VaterVater1 treffen4672 würde!

Fußnoten

  • 1 W. hell wurde
  • 2 O. frei