1. Mose 20 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und AbrahamAbraham85 brach5265 auf5265 von4480 dort8033 nach dem Land776 des SüdensSüdens5045 und wohnte3427 zwischen996 KadesKades6946 und SurSur7793; und er hielt1481 sich auf1481 in GerarGerar1642. 2 Und AbrahamAbraham85 sagte559 von413 SaraSara8283, seiner FrauFrau802: Sie1931 ist meine Schwester269. Da sandte7971 AbimelechAbimelech401, der König4428 von GerarGerar1642, und ließ3947 SaraSara8283 holen39472. 3 Und GottGott430 kam935 zu413 AbimelechAbimelech40 in einem TraumTraum2472 der NachtNacht3915 und sprach559 zu ihm: Siehe2009, du bist des TodesTodes4191 wegen5921 der FrauFrau802, die834 du genommen3947 hast; denn sie1931 ist eines MannesMannes1167 Ehefrau1166. 4 AbimelechAbimelech40 aber hatte sich ihr nicht3808 genaht7126 413; und er sprach559: HerrHerr136, willst du auch eine gerechte6662 Nation1471 töten2026? [?]1571 5 Hat er1931 nicht3808 zu mir gesagt559: Sie1931 ist meine Schwester269? Und auch1571 sie1931 selbst hat gesagt559: Er1931 ist mein BruderBruder251. In Lauterkeit8537 meines Herzens3824 und in Unschuld5356 meiner Hände3709 habe ich dies2063 getan6213. 6 Und GottGott430 sprach559 zu413 ihm im TraumTraum2472: Auch1571 ich595 weiß3045, dass3588 du in Lauterkeit8537 deines Herzens3824 dies2063 getan6213 hast, und so habe ich595 dich auch1571 davon abgehalten2820, gegen4480 mich zu sündigen2398; darum5921 3651 habe ich dir nicht3808 gestattet5414, sie zu413 berühren5060. 7 Und nun6258 gib7725 die FrauFrau802 des MannesMannes376 zurück7725; denn3588 er1931 ist ein ProphetProphet5030 und wird für1157 dich1157 bitten6419, und du wirst am2421 LebenLeben2421 bleiben2421. Wenn518 du sie aber nicht369 zurückgibst7725, so wisse3045, dass3588 du gewisslich sterbensterben4191 wirst, du859 und alles3605, was834 dein ist! [?]4191 8 Und AbimelechAbimelech40 stand7925 frühmorgens1242 auf7925 und rief7121 alle3605 seine KnechteKnechte5650 und redete1696 alle3605 diese428 WorteWorte1697 vor ihren Ohren241; und die Männer582 fürchteten3372 sich sehr3966. 9 Und AbimelechAbimelech40 rief7121 AbrahamAbraham85 und sprach559 zu ihm: Was4100 hast du uns angetan6213! Und was4100 habe ich gegen dich gesündigt2398, dass3588 du über5921 mich und über5921 mein ReichReich4467 eine große1419 SündeSünde2401 gebracht935 hast? Dinge4639, die834 nicht3808 getan6213 werden sollten, hast du mir angetan6213. 10 Und AbimelechAbimelech40 sprach559 zu413 AbrahamAbraham85: Was4100 hast du beabsichtigt7200, dass3588 du dies2088 1697 getan6213 hast? 11 Und AbrahamAbraham85 sprach559: Weil3588 ich mir sagte559: Gewiss7535 ist keine3693 GottesfurchtGottesfurcht3374 430 an diesem2088 Ort4725, und sie werden mich töten2026 um5921 meiner FrauFrau802 willen1697. 12 Auch1571 ist sie1931 wahrhaftig meine Schwester269, die TochterTochter1323 meines VatersVaters1, nur389 nicht3808 die TochterTochter1323 meiner MutterMutter517; und sie ist meine FrauFrau802 geworden1961. [?]546 13 Und es geschah1961, als GottGott430 mich wandern8582 ließ aus4480 meines VatersVaters1 HausHaus1004, da sprach559 ich zu ihr: Dies2088 sei deine Güte2617, die834 du mir5978 erweisen6213 mögest; an413 jedem3605 Ort4725, wohin834 8033 wir kommen935 werden, sagesage559 von mir: Er1931 ist mein BruderBruder251. 14 Da nahm3947 AbimelechAbimelech40 Kleinvieh6629 und RinderRinder1241 und KnechteKnechte5650 und Mägde8198 und gab5414 sie dem AbrahamAbraham85; und er gab7725 ihm SaraSara8283, seine FrauFrau802, zurück7725. 15 Und AbimelechAbimelech40 sprach559: Siehe2009, mein Land776 ist vor6440 dir; wohne3427, wo es gut2896 ist in deinen AugenAugen5869. 16 Und zu SaraSara8283 sprach559 er: Siehe2009, ich habe deinem BruderBruder251 1000505 Silbersekel gegeben5414; siehe2009, das1931 sei dir eine Augendecke3682 5869 vor allen3605, die834 bei854 dir sind, und in Bezug854 auf alles3605 ist die Sache rechtlich3198 geschlichtet31984. [?]3701 17 Und AbrahamAbraham85 betete6419 zu413 GottGott430; und GottGott430 heilte7495 AbimelechAbimelech40 und seine FrauFrau802 und seine Mägde519, so dass sie gebaren3205. 18 Denn3588 der HERRHERR3068 hatte um5921 SarasSaras8283, der FrauFrau802 AbrahamsAbrahams85, willen1697 jeden3605 Mutterleib7358 im HausHaus1004 AbimelechsAbimelechs40 gänzlich verschlossen6113. [?]6113

Fußnoten

  • 1 Abimelech war ein gemeinschaftlicher Titel aller Könige der Philister
  • 2 W. nahm Sara
  • 3 O. Es ist gar keine
  • 4 O. ist dir recht geschehen; O. und so bist du vor allen gerechtfertigt. And. üb.: ... und bei allen. So wurde sie gestraft