1. Mose 40 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und es geschah1961 nach310 diesen428 Dingen1697, da versündigten2398 sich der Schenke des Königs4428 von ÄgyptenÄgypten4714 und der BäckerBäcker644 gegen ihren HerrnHerrn113, den König4428 von ÄgyptenÄgypten4714. [?]8248 4945 2 Und der PharaoPharao6547 wurde sehr zornig7107 über5921 seine beiden8147 KämmererKämmerer, über5921 den Obersten8269 der Schenken8248 4945 und über5921 den Obersten8269 der BäckerBäcker644; [?]5631 3 und er setzte5414 sie in Gewahrsam4929 in413 das HausHaus1004 des Obersten8269 der LeibwacheLeibwache2876, in das GefängnisGefängnis1004 5470, an den Ort4725, wo834 JosephJoseph3130 gefangen631 lag631. 4 Und der Oberste8269 der LeibwacheLeibwache2876 bestellte6485 JosephJoseph3130 zu ihnen, und er bediente8334 sie; und sie waren1961 eine Zeitlang in Gewahrsam4929. [?]3117

5 Und sie hatten2492 beide8147 einen TraumTraum2472, jeder376 seinen TraumTraum2472 in einer259 NachtNacht3915, jeder376 nach der Deutung6623 seines TraumesTraumes2472, der Schenke und der BäckerBäcker644 des Königs4428 von ÄgyptenÄgypten4714, die834 im GefängnisGefängnis1004 5470 gefangen631 lagen631. [?]8248 4945 6 Und JosephJoseph3130 kam935 am MorgenMorgen1242 zu413 ihnen und sah7200 sie, und siehe2009, sie waren missmutig2196. 7 Und er fragte7592 die KämmererKämmerer des PharaosPharaos6547, die834 mit854 ihm im HausHaus1004 seines HerrnHerrn113 in Gewahrsam4929 waren, und sprach559: Warum4069 sind eure Angesichter6440 heute3117 so trübe7451? [?]5631 8 Und sie sprachensprachen559 zu413 ihm: Wir haben einen TraumTraum2472 gehabt2492, und da ist niemand369, der ihn deute6622. Und JosephJoseph3130 sprach559 zu413 ihnen: Sind die Deutungen6623 nicht3808 GottesGottes430? Erzählt5608 mir doch4994. 9 Da erzählte5608 der Oberste8269 der Schenken8248 4945 dem JosephJoseph3130 seinen TraumTraum2472 und sprach559 zu ihm: In meinem TraumTraum2472, siehe2009, da war ein Weinstock1612 vor6440 mir, 10 und an dem Weinstock1612 dreidrei7969 Reben8299; und sowie er1931 knospte5322, schoss5927 seine Blüte5322 auf5927, seine Traubenkämme811 reiften1310 zu TraubenTrauben6025. [?]6524 11 Und der BecherBecher3563 des PharaosPharaos6547 war in meiner Hand3027, und ich nahm3947 die TraubenTrauben6025 und presste7818 sie aus in413 den BecherBecher3563 des PharaosPharaos6547 und gab5414 den BecherBecher3563 in5921 des PharaosPharaos6547 Hand3709. 12 Und JosephJoseph3130 sprach559 zu ihm: Dies2088 ist seine Deutung6623: Die dreidrei7969 Reben8299 sind dreidrei7969 TageTage3117. 13 In noch5750 dreidrei7969 Tagen3117 wird der PharaoPharao6547 dein HauptHaupt7218 erheben5375 und dich wieder7725 in5921 deine Stelle3653 einsetzeneinsetzen7725, und du wirst den BecherBecher3563 des PharaosPharaos6547 in seine Hand3027 geben5414, nach der früheren7223 WeiseWeise4941, da du sein Schenke warst1961. [?]834 [?]8248 4945 14 Aber3588 518 gedenke meiner bei dir, wenn834 es dir wohlgeht, und erweise6213 doch4994 Güte2617 an5973 mir und erwähne2142 meiner bei dem PharaoPharao6547 und bring3318 mich aus4480 diesem2088 HausHaus1004 heraus3318; [?]2142 [?]2142 [?]3190 [?]3190 [?]413 15 denn3588 gestohlen1589 1589 bin ich aus4480 dem Land776 der HebräerHebräer5680, und auch1571 hier6311 habe ich gar3808 3972 nichts3808 3972 getan6213, dass3588 sie mich in den KerkerKerker9531 gesetzt7760 haben. 16 Und der Oberste8269 der BäckerBäcker644 sah7200, dass3588 er gut2896 gedeutet6622 hatte, und er sprach559 zu413 JosephJoseph3130: Auch637 ich589 sah in meinem TraumTraum2472, und siehe2009, dreidrei7969 Körbe5536 mit Weißbrot27512 waren auf5921 meinem KopfKopf7218, 17 und im obersten5945 KorbKorb5536 allerlei4480 3605 Esswaren3978 des PharaosPharaos6547, BackwerkBackwerk644 4639; und die VögelVögel5775 fraßen398 sie aus4480 dem KorbKorb5536 auf4480 5921 meinem KopfKopf7218 weg398. 18 Und JosephJoseph3130 antwortete6030 und sprach559: Dies2088 ist seine Deutung6623: Die dreidrei7969 Körbe5536 sind dreidrei7969 TageTage3117. 19 In noch5750 dreidrei7969 Tagen3117 wird der PharaoPharao6547 dein HauptHaupt7218 erheben5375 4480 59213 und dich an5921 ein HolzHolz6086 hängenhängen8518, und die VögelVögel5775 werden dein FleischFleisch1320 von4480 5921 dir wegfressen398.

20 Und es geschah1961 am dritten7992 TagTag3117, dem GeburtstagGeburtstag3117 3205 des PharaosPharaos6547, da machtemachte6213 er allen3605 seinen Knechten5650 ein Mahl; und er erhob5375 das HauptHaupt7218 des Obersten8269 der Schenken8248 4945 und das HauptHaupt7218 des Obersten8269 der BäckerBäcker644 unter8432 seinen Knechten5650. [?]4960 21 Und er setzte7725 den Obersten8269 der Schenken8248 4945 wieder7725 in5921 sein Schenkamt4945, dass er den BecherBecher3563 in5921 des PharaosPharaos6547 Hand3709 gab5414; 22 und den Obersten8269 der BäckerBäcker644 ließ er hängenhängen8518, so wie834 JosephJoseph3130 ihnen1992 gedeutet6622 hatte. 23 Aber der Oberste8269 der Schenken8248 4945 gedachte2142 nicht3808 an2142 JosephJoseph3130 und vergaß7911 ihn.

Fußnoten

  • 1 Eig. in die Grube. So auch Kap. 41,14
  • 2 And. üb.: drei geflochtene Körbe
  • 3 ein Wortspiel; vergl. V. 13 und 20