1. Mose 45 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Da konnte3201 JosephJoseph3130 sich nicht3808 mehr bezwingen662 vor allen3605, die um5921 ihn standen5324, und er rief7121: Lasst jedermann3605 376 von4480 5921 mir hinausgehen3318! Und es stand5975 niemand3808 376 bei854 ihm, als JosephJoseph3130 sich seinen BrüdernBrüdern251 zu413 erkennen3045 gab7121. 2 Und er erhob5414 seine Stimme6963 mit Weinen1065; und die ÄgypterÄgypter4714 hörten8085 es, und das HausHaus1004 des PharaosPharaos6547 hörte8085 es. 3 Und JosephJoseph3130 sprach559 zu413 seinen BrüdernBrüdern251: Ich589 bin JosephJoseph3130. Lebt2416 mein VaterVater1 noch5750? Und seine BrüderBrüder251 konnten3201 ihm nicht3808 antworten6030, denn3588 sie waren926 bestürzt9261 vor4480 6440 ihm. 4 Da sprach559 JosephJoseph3130 zu413 seinen BrüdernBrüdern251: Tretet5066 doch4994 zu413 mir her5066! Und sie traten5066 herzu5066. Und er sprach559: Ich589 bin JosephJoseph3130, euer BruderBruder251, den834 ihr nach ÄgyptenÄgypten4714 verkauft4376 habt. 5 Und nun6258 betrübt6087 euch nicht408, und es entbrenne nicht408 in euren AugenAugen, dass3588 ihr mich hierher2008 verkauft4376 habt; denn3588 zur Erhaltung4241 des4241 LebensLebens4241 hat GottGott430 mich vor6440 euch hergesandt7971. [?]2734 [?]5869 6 Denn3588 2088 schon zwei JahreJahre8141 ist die HungersnotHungersnot7458 im7130 Land776, und noch5750 sind fünffünf2568 JahreJahre8141, dass kein PflügenPflügen2758 noch Ernten7105 sein wird. [?]369 7 Und GottGott430 hat mich vor6440 euch hergesandt7971, um euch einen ÜberrestÜberrest7611 zu setzen7760 auf der ErdeErde776 und euch am LebenLeben2421 zu erhalten2421 für2 eine große1419 ErrettungErrettung6413. 8 Und nun6258, nicht3808 ihr859 habt mich hierher2008 gesandt7971, sondern3588 GottGott430; und er hat mich zum VaterVater1 des PharaosPharaos6547 gemacht7760 und zum HerrnHerrn113 seines ganzen3605 Hauses1004 und zum Herrscher4910 über das ganze3605 Land776 ÄgyptenÄgypten4714. 9 Eilt4116 und zieht5927 hinauf5927 zu413 meinem VaterVater1 und sprecht559 zu413 ihm: So3541 spricht559 dein SohnSohn1121 JosephJoseph3130: GottGott430 hat mich zum HerrnHerrn113 von ganz3605 ÄgyptenÄgypten4714 gemacht7760; komm3381 zu413 mir herab3381, säume nicht408! [?]5975 10 Und du sollst im Land776 GosenGosen1657 wohnen3427 und nahe7138 bei413 mir sein1961, du859 und deine Söhne1121 und die Söhne1121 deiner Söhne1121 und dein Kleinvieh6629 und deine RinderRinder1241 und alles3605, was834 du hast. 11 Und ich will dich dort8033 versorgen3557, denn3588 noch5750 fünffünf2568 JahreJahre8141 ist HungersnotHungersnot7458; dass du859 nicht6435 verarmst3423, du und dein HausHaus1004 und alles3605, was834 du hast. [?]6435 12 Und siehe2009, eure AugenAugen5869 sehen7200 es und die AugenAugen5869 meines BrudersBruders251 BenjaminBenjamin1144, dass3588 mein Mund6310 es ist, der zu413 euch redet1696. 13 Und berichtet5046 meinem VaterVater1 alle3605 meine HerrlichkeitHerrlichkeit3519 in ÄgyptenÄgypten4714, und alles3605, was834 ihr gesehen7200 habt; und eilt4116 und bringt3381 meinen VaterVater1 hierher2008 herab3381. 14 Und er fiel5307 seinem BruderBruder251 BenjaminBenjamin1144 um5921 den Hals6677 und weinte1058; und BenjaminBenjamin1144 weinte1058 an5921 seinem Hals6677. 15 Und er küsste5401 alle3605 seine BrüderBrüder251 und weinte1058 an5921 ihnen; und danach310 3651 redeten1696 seine BrüderBrüder251 mit854 ihm.

16 Und die Nachricht wurde im HausHaus1004 des PharaosPharaos6547 gehört8085, indem man sprach559: JosephsJosephs3130 BrüderBrüder251 sind gekommen935! Und es war gut3190 in den AugenAugen5869 des PharaosPharaos6547 und in den AugenAugen5869 seiner KnechteKnechte5650. [?]6963 17 Und der PharaoPharao6547 sprach559 zu413 JosephJoseph3130: SageSage559 deinen BrüdernBrüdern251: Tut6213 dieses: Beladet2943 eure TiereTiere1165 und zieht1980 hin1980, geht935 nach dem Land776 KanaanKanaan3667, [?]2063 18 und nehmt3947 euren VaterVater1 und eure HaushaltungenHaushaltungen und kommt935 zu413 mir; und ich will euch das Beste2898 des Landes776 ÄgyptenÄgypten4714 geben5414, und ihr sollt das FettFett2459 des Landes776 essenessen398. [?]1004 19 Und du859 bist beauftragt6680: Tut6213 dieses: nehmt5375 euch aus4480 dem Land776 ÄgyptenÄgypten4714 WagenWagen5699 für eure KinderKinder2945 und für eure Frauen802, und holt5375 euren VaterVater1 und kommt935. [?]2063 [?]2945 20 Und lasst es euch nicht408 leidleid sein um euren Hausrat3627, denn3588 das Beste2898 des ganzen3605 Landes776 ÄgyptenÄgypten4714 soll euer sein. [?]5869 [?]2347 [?]5921 21 Und die Söhne1121 IsraelsIsraels3478 taten6213 so3651, und JosephJoseph3130 gab5414 ihnen1992 WagenWagen5699 nach5921 dem Befehl6310 des PharaosPharaos6547, und gab5414 ihnen1992 Zehrung1870 6720 auf den Weg. 22 Er gab5414 ihnen allen3605, jedem376, Wechselkleider2487 8071, und BenjaminBenjamin1144 gab5414 er 3007969 3967 Silbersekel3701 und 52568 Wechselkleider2487 8071. 23 Und seinem VaterVater1 sandte7971 er dieses20633: 106235 EselEsel2543, beladen5375 mit4480 dem Besten2898 ÄgyptensÄgyptens4714, und 106235 Eselinnen860, beladen5375 mit Getreide1250 und BrotBrot3899 und Nahrung4202 für seinen VaterVater1 auf den Weg1870. 24 Und er entließ7971 seine BrüderBrüder251, und sie zogen3212 hin3212; und er sprach559 zu413 ihnen1992: Erzürnt7264 euch nicht408 auf dem Weg1870!

25 Und sie zogen5927 aus4480 ÄgyptenÄgypten4714 hinauf5927 und kamen935 in das Land776 KanaanKanaan3667 zu413 ihrem VaterVater1 JakobJakob3290. 26 Und sie berichteten5046 ihm und sprachensprachen559: JosephJoseph3130 lebt2416 noch5750, und er3588 1931 ist Herrscher4910 über das ganze3605 Land776 ÄgyptenÄgypten4714. Da erstarrte6313 sein HerzHerz3820, denn3588 er glaubte539 ihnen1992 nicht3808. 27 Und sie redeten1696 zu413 ihm alle3605 WorteWorte1697 JosephsJosephs3130, die834 er zu413 ihnen1992 geredet1696 hatte; und er sah7200 die WagenWagen5699, die834 JosephJoseph3130 gesandt7971 hatte, ihn zu holen5375. Und der GeistGeist7307 ihres VatersVaters1 JakobJakob3290 lebte2421 auf2421; 28 und IsraelIsrael3478 sprach559: Genug7227! JosephJoseph3130, mein SohnSohn1121, lebt2416 noch5750! Ich will hinziehen3212 und ihn sehen7200, eheehe2962 ich sterbe4191.

Fußnoten

  • 1 O. schraken zurück
  • 2 And.: durch
  • 3 O. desgleichen