Psalm 140 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 (Dem Vorsänger. Ein PsalmPsalm von DavidDavid.)
2 Befreie mich, HERR, von dem bösen Menschen; vor dem MannMann der Gewalttaten behüte mich!1 Ein PsalmPsalm DavidsDavids, vorzusingen. 2 Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leuten,
3 Die Bosheiten ersinnen im Herzen, täglich Krieg erregen.2 3 die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.
4 Sie schärfen ihre Zunge wie eine SchlangeSchlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (SelaSela.)3 4 Sie schärfen ihre Zunge wie eine SchlangeSchlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (SelaSela.)
5 Bewahre mich, HERR, vor den Händen des Gottlosen, vor dem MannMann der Gewalttaten behüte mich, die darauf sinnen, meine Tritte umzustoßen!4 5 Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.
6 Die Stolzen haben mir heimlich eine SchlingeSchlinge und FallstrickeFallstricke gelegt, ein NetzNetz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. (SelaSela.)5 6 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum NetzNetz und stellen mir Fallen an den Weg. (SelaSela.)
7 Ich sprach zu dem HERRN: Du bist mein Gott1! Nimm zu Ohren, HERR, die Stimme meines FlehensFlehens!6 7 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein GottGott; HerrHerr, vernimm die Stimme meines FlehensFlehens!
8 Der HERRHERR, der HerrHerr, ist die Stärke meiner Rettung, du hast mein HauptHaupt beschirmt am TagTag der Waffen2.7 8 HERRHERR HerrHerr, meine starke Hilfe, du beschirmst mein HauptHaupt zur ZeitZeit des StreitsStreits.
9 Gewähre nicht, HERR, die Gelüste des Gottlosen, lass sein Vorhaben nicht gelingen: Sie würden sich erheben. (SelaSela.) 8 9 HERR, lass dem Gottlosen seine BegierdeBegierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. (SelaSela.)
10 Die Häupter derer, die mich umringen3 – das Unheil ihrer Lippen bedecke sie!9 10 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren KopfKopf fallen.
11 Mögen feurige Kohlen auf sie herabfallen! Ins FeuerFeuer stürze er sie, in Wasserfluten, dass sie nicht aufstehen!10 11 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit FeuerFeuer tief in die ErdeErde schlagen, dass sie nicht mehr aufstehen.
12 Der MannMann von böser Zunge möge4 nicht feststehen im Land; der MannMann der Gewalttat – das Böse möge5 ihn jagen bis zum Sturz6!11 12 Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser MenschMensch wird verjagt und gestürzt werden.
13 Ich weiß, dass der HERR ausführen wird die Rechtssache des Elenden, das Recht der Armen.12 13 Denn ich weiß, dass der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen.
14 Ja, die Gerechten werden deinen NamenNamen preisen, die Aufrichtigen werden vor deinem7 Angesicht wohnen.13 14 Auch werden die Gerechten deinem NamenNamen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben.

Fußnoten

  • 1 El
  • 2 O. am Tag der Rüstung, d.h. an dem man sich zum Kampf rüstet
  • 3 And. l.: ... gelingen! (Sela.) Erheben die mich Umringenden das Haupt usw.
  • 4 O. wird
  • 5 O. wird
  • 6 O. in Sturmeseile
  • 7 S. die Anm. zu Ps. 16,11