Psalm 95 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Kommt, lasst uns dem HERRN zujubeln, lasst uns zujauchzen dem Felsen unseres HeilsHeils!1 Kommt herzu, lasst uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unseres HeilsHeils!
2 Lasst uns ihm entgegengehen mit Lob1, lasst uns mit PsalmenPsalmen ihm zujauchzen!2 Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit PsalmenPsalmen ihm jauchzen!
3 Denn ein großer Gott2 ist der HERR, und ein großer König über alle GötterGötter;3 Denn der HERR ist ein großer GottGott und ein großer König über alle GötterGötter.
4 in dessen Hand die Tiefen der ErdeErde, und dessen die Höhen der BergeBerge sind;4 Denn in seiner Hand ist, was unten in der ErdeErde ist; und die Höhen der BergeBerge sind auch sein.
5 dessen das MeerMeer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.5 Denn sein ist das MeerMeer, und er hat’s gemacht; und seine Hände haben das Trockene bereitet.
6 Kommt, lasst uns anbeten und uns niederbeugen, lasst uns niederknien vor dem HERRN, der uns gemacht hat!6 Kommt, lasst uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat.
7 Denn er ist unser GottGott, und wir sind das Volk seiner Weide und die HerdeHerde seiner Hand. – Heute, wenn ihr seine Stimme hört,7 Denn er ist unser GottGott und wir das Volk seiner Weide und SchafeSchafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,
8 verhärtet euer HerzHerz nicht, wie in MeribaMeriba, wie am TagTag von MassaMassa in der WüsteWüste;8 so verstocket euer HerzHerz nicht, wie zu MeribaMeriba geschah, wie zu MassaMassa in der WüsteWüste,
9 als eure VäterVäter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!9 da mich eure VäterVäter versuchten, mich prüften und sahen mein Werk.
10 Ich hatte 40 JahreJahre Ekel an dem GeschlechtGeschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;10 VierzigVierzig JahreJahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren HerzHerz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen;
11 so dass ich schwur in meinem ZornZorn: Wenn sie in meine RuheRuhe eingehen werden!11 dass ich schwur in meinem ZornZorn: Sie sollen nicht zu meiner RuheRuhe kommen.

Fußnoten

  • 1 O. Dank
  • 2 El