Psalm 98 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 (Ein PsalmPsalm.) Singt dem HERRN ein neues Lied, denn er hat WunderWunder getan! Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger ArmArm.1 Ein PsalmPsalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut WunderWunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen ArmArm.
2 Der HERR hat seine Rettung mitgeteilt, vor den AugenAugen der NationenNationen offenbart seine GerechtigkeitGerechtigkeit. 2 Der HERR lässt sein HeilHeil verkündigen; vor den Völkern lässt er seine GerechtigkeitGerechtigkeit offenbaren.
3 Er hat seiner Güte und seiner TreueTreue gedacht dem HausHaus IsraelIsrael; alle Enden der ErdeErde haben die Rettung unseres GottesGottes gesehen.3 Er gedenkt an seine GnadeGnade und WahrheitWahrheit dem HauseHause IsraelIsrael; aller WeltWelt Enden sehen das HeilHeil unseres GottesGottes.
4 Jauchzt dem HERRN, ganze ErdeErde! Brecht in Jubel aus und singt PsalmenPsalmen!4 Jauchzet dem HERRN, alle WeltWelt; singet, rühmet und lobet!
5 Singt PsalmenPsalmen dem HERRN mit der LauteLaute, mit der LauteLaute und der Stimme des GesangsGesangs!5 Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und PsalmenPsalmen!
6 Mit TrompetenTrompeten und dem Schall der Posaune jauchzt vor dem König, dem HERRN!6 Mit Drommeten und PosaunenPosaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König!
7 Es brause das MeerMeer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!7 Das MeerMeer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen.
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die BergeBerge allzumal – 8 Die Wasserströme frohlocken, und alle BergeBerge seien fröhlich
9 vor dem HERRN! Denn er kommt, die ErdeErde zu richten: Er wird den Erdkreis richten in GerechtigkeitGerechtigkeit und die Völker in Geradheit.9 vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit GerechtigkeitGerechtigkeit und die Völker mit Recht.