Psalm 101 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 (Von DavidDavid; ein PsalmPsalm.) Von Güte und Recht will ich singen; dir, HERR, will ich PsalmenPsalmen singen.1 Ein PsalmPsalm DavidsDavids. Von GnadeGnade und Recht will ich singen und dir, HERR, lobsagen.
2 Ich will weislich handeln auf vollkommenem Weg1; – wann wirst du zu mir kommen? – Im Innern meines Hauses will ich wandeln in Lauterkeit meines Herzens. 2 Ich handle vorsichtig und redlich bei denen, die mir zugehören, und wandle treulich in meinem HauseHause.
3 Ich will kein Belialsstück vor meine AugenAugen stellen. Das Tun der Abtrünnigen2 hasse ich, es soll mir nicht ankleben.3 Ich nehme mir keine böse Sache vor; ich hasse den Übertreter und lasse ihn nicht bei mir bleiben.
4 Ein verkehrtes HerzHerz soll von mir weichen, den Bösen3 will ich nicht kennen.4 Ein verkehrtes HerzHerz muss von mir weichen; den Bösen leide ich nicht.
5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich vertilgen; wer stolzer AugenAugen und hochmütigen4 Herzens ist, den will ich nicht dulden.5 Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze Gebärde und hohen Mut hat.
6 Meine AugenAugen werden gerichtet sein auf die Treuen im Land, damit sie bei mir wohnen; wer auf vollkommenem Weg wandelt, der soll mir dienen.6 Meine AugenAugen sehen nach den Treuen im Lande, dass sie bei mir wohnen; und habe gerne fromme DienerDiener.
7 Nicht soll wohnen im Innern meines Hauses, wer Trug übt; wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen AugenAugen.7 Falsche Leute halte ich nicht in meinem HauseHause; die Lügner gedeihen nicht bei mir.
8 Jeden MorgenMorgen will ich vertilgen alle Gottlosen des Landes, um aus der Stadt des HERRN auszurotten alle, die Frevel tun.8 Jeden MorgenMorgen will ich vertilgen alle Gottlosen im Lande, dass ich alle Übeltäter ausrotte aus der Stadt des HERRN.

Fußnoten

  • 1 O. achtsam sein auf den Weg der Vollkommenheit
  • 2 O. Übertretungen zu begehen
  • 3 O. das Böse
  • 4 Eig. aufgeblasenen