Psalm 28 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 (Von DavidDavid.) Zu dir, HERR, rufe ich; mein FelsFels, wende dich nicht schweigend von mir ab, damit nicht, wenn du gegen mich verstummst, ich denen gleich sei, die in die GrubeGrube hinabfahren!1 Ein PsalmPsalm DavidsDavids. Wenn ich rufe zu dir, HERR, mein Hort, so schweige mir nicht, auf dass nicht, wo du schweigst, ich gleich werde denen, die in die GrubeGrube fahren.
2 Höre die Stimme meines FlehensFlehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe gegen deinen heiligen Sprachort1.2 Höre die Stimme meines FlehensFlehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Chor.
3 Reiße mich nicht fort mit den Gottlosen und mit denen, die Frevel tun, die friedlich reden mit ihrem Nächsten, und Böses ist in ihrem Herzen!3 Raffe mich nicht hin mit den Gottlosen und mit den Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem Nächsten und haben Böses im Herzen.
4 Gib ihnen nach ihrem Tun und nach der Bosheit ihrer Handlungen; nach dem Werk ihrer Hände gib ihnen; vergilt ihnen ihr Betragen!4 Gib ihnen nach ihrer Tat und nach ihrem bösen WesenWesen; gib ihnen nach den Werken ihrer Hände; vergilt ihnen, was sie verdient haben.
5 Denn sie achten nicht auf die Taten des HERRN, noch auf das Werk seiner Hände. Er wird sie zerstören und nicht bauen. 5 Denn sie wollen nicht achten auf das Tun des HERRN noch auf die WerkeWerke seiner Hände; darum wird er sie zerbrechen und nicht aufbauen.
6 Gepriesen sei der HERR! Denn er hat die Stimme meines FlehensFlehens gehört.6 Gelobt sei der HERR; denn er hat erhört die Stimme meines FlehensFlehens.
7 Der HERR ist meine Stärke und mein SchildSchild; auf ihn hat mein HerzHerz vertraut, und mir ist geholfen worden; daher frohlockt mein HerzHerz, und ich werde ihn preisen2 mit meinem Lied.7 Der HERR ist meine Stärke und mein SchildSchild; auf ihn hofft mein HerzHerz, und mir ist geholfen. Und mein HerzHerz ist fröhlich, und ich will ihm danken mit meinem Lied.
8 Der HERR ist ihre Stärke, und er ist die Rettungsfestung3 seines Gesalbten. 8 Der HERR ist ihreERR ist seines Volkes Stärke">1 Stärke; er ist die Stärke, die seinem Gesalbten hilft.
9 Rette dein Volk und segne dein ErbteilErbteil; und weide sie und trage sie bis in Ewigkeit!9 Hilf deinem Volk und segne dein ErbeErbe und weide sie und erhöhe sie ewiglich!

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu 1. Kön. 6,5
  • 2 O. ihm danken
  • 3 W. die Festung der Rettungen

Fußnoten

  • 1 gemeint ist: Der HERR ist seines Volkes Stärke