Psalm 145 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 1(Ein Lobgesang. Von DavidDavid.) Ich will dich erheben, mein GottGott, du König, und deinen NamenNamen preisen immer und ewiglich. 1 Ein LobLob DavidsDavids. Ich will dich erheben, mein GottGott, du König, und deinen NamenNamen loben immer und ewiglich.
2 Jeden TagTag will ich dich preisen, und deinen NamenNamen loben immer und ewiglich. 2 Ich will dich täglich loben und deinen NamenNamen rühmen immer und ewiglich.
3 Groß ist der HERR und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Ein GeschlechtGeschlecht wird dem anderen rühmen deine WerkeWerke, und deine Machttaten werden sie verkünden.4 Kindeskinder werden deine WerkeWerke preisen und von deiner GewaltGewalt sagen.
5 Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen WundernWundern,
6 Und sie werden sprechen von der KraftKraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.6 dass man soll sagen von deinen herrlichen Taten und dass man erzähle deine HerrlichkeitHerrlichkeit;
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine GerechtigkeitGerechtigkeit jubelnd preisen.7 dass man preise deine große Güte und deine GerechtigkeitGerechtigkeit rühme.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langsam zum ZornZorn und groß an Güte.8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Der HERR ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine WerkeWerke.9 Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner WerkeWerke.
10 Es werden dich loben, HERR, alle deine WerkeWerke, und deine Frommen dich preisen.10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine WerkeWerke und deine Heiligen dich loben
11 Sie werden sprechen von der HerrlichkeitHerrlichkeit deines ReichesReiches und werden reden von deiner MachtMacht,11 und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner GewaltGewalt reden,
12 um den Menschenkindern seine Machttaten und die prachtvolle HerrlichkeitHerrlichkeit seines ReichesReiches zu offenbaren. 12 dass den Menschenkindern deine GewaltGewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
13 Dein ReichReich ist ein ReichReich aller ZeitalterZeitalter, und deine Herrschaft durch alle GeschlechterGeschlechter hindurch.13 Dein ReichReich ist ein ewiges ReichReich, und deine Herrschaft währet für und für.
14 Der HERR stützt alle Fallenden, und richtet auf alle Niedergebeugten.14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 Aller AugenAugen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner ZeitZeit;15 Aller AugenAugen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner ZeitZeit.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr2.16 Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten3.17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 Nahe ist der HERR allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in WahrheitWahrheit.18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Der HERR bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gottlosen vertilgt er.20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 Mein Mund soll das LobLob des HERRN aussprechen; und alles FleischFleisch preise seinen heiligen NamenNamen immer und ewiglich! 21 Mein Mund soll des HERRN LobLob sagen, und alles FleischFleisch lobe seinen heiligen NamenNamen immer und ewiglich.

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu Ps. 25
  • 2 O. mit Huld; wie 5. Mose 33,23
  • 3 O. Werken