Psalm 87 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 (Von den Söhnen KorahsKorahs, ein PsalmPsalm, ein Lied1.) Seine GründungERR gegründet hat">2 ist auf den Bergen der HeiligkeitHeiligkeit.1 Ein Psalmlied der KinderKinder KorahKorah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
2 Der HERR liebt die ToreTore ZionsZions mehr als alle Wohnungen JakobsJakobs.2 Der HERR liebt die ToreTore ZionsZions über alle Wohnungen JakobsJakobs.
3 Herrliches ist von dir geredet, du Stadt GottesGottes. (SelaSela.)3 Herrliche Dinge werden in dir gepredigt, du Stadt GottesGottes. (SelaSela.)
4 Erwähnen will ich Rahabs3 und BabelsBabels bei denen, die mich kennen; siehe, PhilistäaPhilistäa und TyrusTyrus samt Äthiopien: Dieser ist dort geboren. 4 Ich will predigen lassen RahabRahab und BabelBabel, dass sie mich kennen sollen. Siehe, die PhilisterPhilister und Tyrer samt den MohrenMohren werden daselbst geboren.
5 Und von ZionZion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigenbefestigen.5 Man wird zu ZionZion sagen, dass allerlei Leute darin geboren werden und dass er, der Höchste, sie baue.
6 Der HERR wird schreiben beim Verzeichnen4 der Völker: Dieser ist dort geboren. (SelaSela.)6 Der HERR wird zählen, wenn er aufschreibt die Völker: „Diese sind daselbst geboren.“ (SelaSela.)
7 Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!7 Und die Sänger wie die im Reigen werden alle in dir singen, eins ums andere.

Fußnoten

  • 1 Eig. ein Lied-Psalm
  • 2 d.h. das was der HERR gegründet hat
  • 3 d.h. Ägyptens
  • 4 O. aufzählen beim Einschreiben