Sprüche 22 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Spr. 22,1 Ein guter NameSilberSilber und GoldGold . ist vorzüglicher als großer Reichtum , Anmut besser als | 1 KJV: Prov. 22,1 A good name1 is rather to be chosen than great riches , and loving favour rather than silver and gold . |
2 ELB-BK: Spr. 22,2 ReicheReiche und ArmeArme begegnen sich: Der HERR hat sie alle gemacht . | 2 KJV: Prov. 22,2 The rich and poor meet together : the LORD is the maker of them all. |
3 ELB-BK: Spr. 22,3 Der KlugeStrafeStrafe . sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen aber gehen weiter und erleiden | 3 KJV: Prov. 22,3 A prudent man foreseeth the evil , and hideth himself: but the simple pass on , and are punished . |
4 ELB-BK: Spr. 22,4 Die FolgeERRN , istERRN usw."> der Demut , der Furcht des H1 Reichtum und Ehre und LebenLeben . | 4 KJV: Prov. 22,4 By2 humility and the fear of the LORD are riches , and honour , and life . |
5 ELB-BK: Spr. 22,5 DornenDornen , Schlingen sind auf dem Weg des Verkehrten : wer seine SeeleSeele bewahrt , hält sich fern von ihnen . | 5 KJV: Prov. 22,5 Thorns and snares are in the way of the froward : he that doth keep his soul shall be far from them. |
6 ELB-BK: Spr. 22,6 Erziehe2; er wird nicht davon weichen , auch wenn er alt wird. den Knaben seinem Weg gemäß | 6 KJV: Prov. 22,6 Train up34 a child in the way he should go : and when he is old , he will not depart from it. |
7 ELB-BK: Spr. 22,7 Der ReicheReiche herrscht über den Armen , und der Borgende ist ein KnechtKnecht des Leihenden . | 7 KJV: Prov. 22,7 The rich5 ruleth over the poor , and the borrower is servant to the lender . |
8 ELB-BK: Spr. 22,8 Wer UnrechtRuteRute seines ZornsZorns wird ein Ende nehmen . sät , wird Unheil ernten , und die | 8 KJV: Prov. 22,8 He that soweth6 iniquity shall reap vanity : and the rod of his anger shall fail . |
9 ELB-BK: Spr. 22,9 Wer ein gütigesBrotBrot . Auge hat, der wird gesegnet werden; denn er gibt dem Armen von seinem | 9 KJV: Prov. 22,9 He that hath a bountiful7 eye shall be blessed ; for he giveth of his bread to the poor . |
10 ELB-BK: Spr. 22,10 TreibeZankZank hinaus , und StreitStreit und Schande hören auf . den Spötter fort , so geht der | 10 KJV: Prov. 22,10 Cast out the scorner , and contention shall go out ; yea, strife and reproach shall cease . |
11 ELB-BK: Spr. 22,11 Wer Reinheit des Herzens liebt , wessen Lippen Anmut sind, dessen Freund ist der König . | 11 KJV: Prov. 22,11 He that loveth8 pureness of heart , for the grace of his lips the king shall be his friend . |
12 ELB-BK: Spr. 22,12 Die AugenAugen des HERRN behüten die ErkenntnisErkenntnis , und er vereitelt3 die WorteWorte des Treulosen . | 12 KJV: Prov. 22,12 The eyes9 of the LORD preserve knowledge , and he overthroweth the words of the transgressor . |
13 ELB-BK: Spr. 22,13 Der FauleLöweLöwe ist draußen ; ich könnte mitten auf den Straßen ermordet werden! spricht : Ein | 13 KJV: Prov. 22,13 The slothful man saith , There is a lion without , I shall be slain in the streets . |
14 ELB-BK: Spr. 22,14 Der MundGrubeGrube ; wem der HERR zürnt , der fällt hinein . fremder Frauen ist eine tiefe | 14 KJV: Prov. 22,14 The mouth of strange women is a deep pit : he that is abhorred of the LORD shall fall therein. |
15 ELB-BK: Spr. 22,15 NarrheitHerzHerz des Knaben gekettet ; die RuteRute der ZuchtZucht wird sie davon entfernen . ist an das | 15 KJV: Prov. 22,15 Foolishness is bound in the heart of a child ; but the rod of correction shall drive it far from him. |
16 ELB-BK: Spr. 22,16 Wer den Armen bedrückt , bereichert ihn; wer dem Reichen gibt , es ist nur zum Mangel . | 16 KJV: Prov. 22,16 He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich , shall surely come to want . |
17 ELB-BK: Spr. 22,17 NeigeOhrOhr und höre die WorteWorte der Weisen , und richte dein HerzHerz auf mein WissenWissen ! dein | 17 KJV: Prov. 22,17 Bow down thine ear , and hear the words of the wise , and apply thine heart unto my knowledge . |
18 ELB-BK: Spr. 22,18 Denn lieblich ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst ; möchten sie allzumal auf deinen Lippen Bestand haben ! | 18 KJV: Prov. 22,18 For it is a pleasant thing10 if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips . |
19 ELB-BK: Spr. 22,19 Damit dein VertrauenVertrauen auf den HERRN sei , habe ich heute dich, ja dich belehrt . | 19 KJV: Prov. 22,19 That thy trust11 may be in the LORD , I have made known to thee this day , even to thee. |
20 ELB-BK: Spr. 22,20 Habe ich dir nicht4 aufgeschrieben an Ratschlägen und ErkenntnisErkenntnis , Vortreffliches | 20 KJV: Prov. 22,20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge , |
21 ELB-BK: Spr. 22,21 um dir die Richtschnur5 der WorteWorte der WahrheitWahrheit mitzuteilen , damit du denen, die dich senden , WorteWorte zurückbringst6, die WahrheitWahrheit sind? | 21 KJV: Prov. 22,21 That I might make thee know12 the certainty of the words of truth ; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee? |
22 ELB-BK: Spr. 22,22 BeraubeTorTor . nicht den Armen , weil er arm ist, und zertritt nicht den Elenden im | 22 KJV: Prov. 22,22 Rob not the poor , because he is poor : neither oppress the afflicted in the gate : |
23 ELB-BK: Spr. 22,23 DennERR wird ihre Rechtssache führen , und ihre Berauber des LebensLebens berauben . der H | 23 KJV: Prov. 22,23 For the LORD will plead their cause , and spoil the soul of those that spoiled them. |
24 ELB-BK: Spr. 22,24 Geselle7 MannMann , dich nicht zu einem Zornigen , und geh nicht um mit einem hitzigen | 24 KJV: Prov. 22,24 Make no friendship with an angry man ; and with a furious man thou shalt not go : |
25 ELB-BK: Spr. 22,25 damitFallstrickFallstrick für deine SeeleSeele davonträgst . du seine Pfade nicht lernst und einen | 25 KJV: Prov. 22,25 Lest thou learn his ways , and get a snare to thy soul . |
26 ELB-BK: Spr. 22,26 SeiBürgschaftBürgschaft für Darlehen leisten . nicht unter denen, die in die Hand einschlagen , unter denen, die | 26 KJV: Prov. 22,26 Be not thou one of them that strike hands , or of them that are sureties for debts . |
27 ELB-BK: Spr. 22,27 Wenn8 dein BettBett unter dir wegnehmen ? du nichts hast, um zu bezahlen , warum soll er | 27 KJV: Prov. 22,27 If thou hast nothing to pay , why should he take away thy bed from under thee? |
28 ELB-BK: Spr. 22,28 VerrückeVäterVäter gemacht haben. nicht die alte Grenze , die deine | 28 KJV: Prov. 22,28 Remove13 not the ancient landmark , which thy fathers have set . |
29 ELB-BK: Spr. 22,29 SiehstMannMann , der in seinem Geschäft geschickt ist – vor Königen wird er stehen9, er wird nicht vor Niedrigen10 stehen . du einen | 29 KJV: Prov. 22,29 Seest14 thou a man diligent in his business ? he shall stand before kings ; he shall not stand before mean men. |
Fußnoten
| Fußnoten
|