Sprüche 10 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Spr. 10,1 (SprücheSprüche SalomosSalomos .) Ein weiser SohnSohn erfreut den VaterVater , aber ein törichter SohnSohn ist Kummer für seine MutterMutter . | 1 KJV: Prov. 10,1 The proverbs of Solomon . A wise son maketh a glad father : but a foolish son is the heaviness of his mother . |
2 ELB-BK: Spr. 10,2 SchätzeGerechtigkeitGerechtigkeit errettet vom TodTod . der Gottlosigkeit nützen nichts , aber | 2 KJV: Prov. 10,2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death . |
3 ELB-BK: Spr. 10,3 Der HERR lässt die SeeleSeele des Gerechten nicht hungern , aber die Gier der Gottlosen stößt er weg. | 3 KJV: Prov. 10,3 The LORD1 will not suffer the soul of the righteous to famish : but he casteth away the substance of the wicked . |
4 ELB-BK: Spr. 10,4 Wer mit lässiger Hand schafft , wird arm ; aber die Hand der Fleißigen macht reich . | 4 KJV: Prov. 10,4 He becometh poor that dealeth with a slack hand : but the hand of the diligent maketh rich . |
5 ELB-BK: Spr. 10,5 Wer im SommerSommer einsammelt , ist ein einsichtsvoller SohnSohn ; wer zur Erntezeit in tiefem Schlaf liegt , ist ein SohnSohn , der Schande bringt. | 5 KJV: Prov. 10,5 He that gathereth in summer is a wise son : but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame . |
6 ELB-BK: Spr. 10,6 Dem HauptHaupt des Gerechten werden SegnungenSegnungen zuteil, aber den Mund1 der Gottlosen bedeckt Gewalttat . | 6 KJV: Prov. 10,6 Blessings are upon the head of the just : but violence covereth the mouth of the wicked . |
7 ELB-BK: Spr. 10,7 Das Andenken an den Gerechten ist zum Segen , aber der Name der Gottlosen verwest . | 7 KJV: Prov. 10,7 The memory of the just is blessed : but the name of the wicked shall rot . |
8 ELB-BK: Spr. 10,8 Wer weisenGeboteGebote an ; aber ein närrischer Schwätzer2 kommt zu Fall . Herzens ist, nimmt | 8 KJV: Prov. 10,8 The wise23 in heart will receive commandments : but a prating fool shall fall . |
9 ELB-BK: Spr. 10,9 Wer in Vollkommenheit3 wandelt , wandelt sicher ; wer aber seine Wege krümmt , wird bekannt werden. | 9 KJV: Prov. 10,9 He that walketh uprightly walketh surely : but he that perverteth his ways shall be known . |
10 ELB-BK: Spr. 10,10 Wer mit den AugenAugen zwinkert , verursacht Kränkung ; und ein närrischer Schwätzer4 kommt zu Fall . | 10 KJV: Prov. 10,10 He that winketh4 with the eye causeth sorrow : but a prating fool shall fall . |
11 ELB-BK: Spr. 10,11 Eine QuelleQuelle des LebensLebens ist der Mund des Gerechten , aber den Mund5 der Gottlosen bedeckt Gewalttat . | 11 KJV: Prov. 10,11 The mouth of a righteous man is a well of life : but violence covereth the mouth of the wicked . |
12 ELB-BK: Spr. 10,12 Hass erregt Zwietracht , aber Liebe deckt alle Übertretungen zu . | 12 KJV: Prov. 10,12 Hatred stirreth up strifes : but love covereth all sins . |
13 ELB-BK: Spr. 10,13 Auf den LippenStockStock gebührt dem Rücken des Unverständigen . des Verständigen wird Weisheit gefunden ; aber der | 13 KJV: Prov. 10,13 In the lips5 of him that hath understanding wisdom is found : but a rod is for the back of him that is void of understanding . |
14 ELB-BK: Spr. 10,14 Die WeisenErkenntnisErkenntnis auf, aber der Mund des Narren ist drohender Unglücksfall . bewahren | 14 KJV: Prov. 10,14 Wise men lay up knowledge : but the mouth of the foolish is near destruction . |
15 ELB-BK: Spr. 10,15 Der Wohlstand des Reichen ist seine feste Stadt , der Unglücksfall der Geringen ihre Armut . | 15 KJV: Prov. 10,15 The rich man's wealth is his strong city : the destruction of the poor is their poverty . |
16 ELB-BK: Spr. 10,16 Dem ErwerbLebenLeben , der Ertrag des Gottlosen SündeSünde . des Gerechten folgt | 16 KJV: Prov. 10,16 The labour of the righteous tendeth to life : the fruit of the wicked to sin . |
17 ELB-BK: Spr. 10,17 Es ist der PfadLebenLeben , wenn einer UnterweisungUnterweisung beachtet ; wer aber ZuchtZucht unbeachtet lässt , geht irre . zum | 17 KJV: Prov. 10,17 He is in the way6 of life that keepeth instruction : but he that refuseth reproof erreth . |
18 ELB-BK: Spr. 10,18 Wer HassTorTor . verbirgt , hat Lügenlippen ; und wer Verleumdung ausstreut, ist ein | 18 KJV: Prov. 10,18 He that hideth hatred with lying lips , and he that uttereth a slander , is a fool . |
19 ELB-BK: Spr. 10,19 Bei der MengeWorteWorte fehlt Übertretung nicht ; wer aber seine Lippen zurückhält , ist einsichtsvoll . der | 19 KJV: Prov. 10,19 In the multitude of words there wanteth not sin : but he that refraineth his lips is wise . |
20 ELB-BK: Spr. 10,20 Die ZungeSilberSilber , der Verstand der Gottlosen ist wenig wert. des Gerechten ist auserlesenes | 20 KJV: Prov. 10,20 The tongue of the just is as choice silver : the heart of the wicked is little worth . |
21 ELB-BK: Spr. 10,21 Die Lippen des Gerechten weiden viele , aber die Narren sterben durch Mangel an Verstand . | 21 KJV: Prov. 10,21 The lips7 of the righteous feed many : but fools die for want of wisdom . |
22 ELB-BK: Spr. 10,22 Der SegenERRN , er macht reich , und Anstrengung fügt neben ihm nichts hinzu6. des H | 22 KJV: Prov. 10,22 The blessing of the LORD , it maketh rich , and he addeth no sorrow with it. |
23 ELB-BK: Spr. 10,23 Dem TorenMannMann . ist es wie ein Spiel , Schandtat zu verüben , und Weisheit zu üben dem verständigen | 23 KJV: Prov. 10,23 It is as sport to a fool to do mischief : but a man of understanding hath wisdom . |
24 ELB-BK: Spr. 10,24 Wovor dem Gottlosen bangt, das wird über ihn kommen , und das Begehren der Gerechten wird gewährt . | 24 KJV: Prov. 10,24 The fear of the wicked , it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted . |
25 ELB-BK: Spr. 10,25 Wie7 ein SturmwindSturmwind daherfährt , so ist der Gottlose nicht mehr; aber der Gerechte ist ein ewig fester Grund . | 25 KJV: Prov. 10,25 As the whirlwind passeth , so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation . |
26 ELB-BK: Spr. 10,26 Wie der EssigEssig den Zähnen und wie der Rauch den AugenAugen , so ist der Faule denen, die ihn senden . | 26 KJV: Prov. 10,26 As vinegar to the teeth , and as smoke to the eyes , so is the sluggard to them that send him. |
27 ELB-BK: Spr. 10,27 Die FurchtERRN vermehrt die TageTage , aber die JahreJahre der Gottlosen werden verkürzt . des H | 27 KJV: Prov. 10,27 The fear8 of the LORD prolongeth days : but the years of the wicked shall be shortened . |
28 ELB-BK: Spr. 10,28 Das HarrenFreudeFreude , aber die HoffnungHoffnung der Gottlosen wird zunichte . der Gerechten wird | 28 KJV: Prov. 10,28 The hope of the righteous shall be gladness : but the expectation of the wicked shall perish . |
29 ELB-BK: Spr. 10,29 Der WegERRN ist eine FestungFestung für die Vollkommenheit, aber Untergang für die, die Frevel tun . des H | 29 KJV: Prov. 10,29 The way of the LORD is strength to the upright : but destruction shall be to the workers of iniquity . |
30 ELB-BK: Spr. 10,30 Der Gerechte wird nicht wanken in Ewigkeit , aber die Gottlosen werden das Land nicht bewohnen . | 30 KJV: Prov. 10,30 The righteous shall never be removed : but the wicked shall not inhabit the earth . |
31 ELB-BK: Spr. 10,31 Der Mund des Gerechten lässt Weisheit sprießen, aber die Zunge der Verkehrtheit wird ausgerottet werden. | 31 KJV: Prov. 10,31 The mouth of the just bringeth forth wisdom : but the froward tongue shall be cut out . |
32 ELB-BK: Spr. 10,32 Die Lippen8 auf Wohlgefälliges , aber der Mund der Gottlosen ist Verkehrtheit . des Gerechten verstehen sich | 32 KJV: Prov. 10,32 The lips9 of the righteous know what is acceptable : but the mouth of the wicked speaketh frowardness . |
Fußnoten | Fußnoten |