Sprüche 21 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Spr. 21,1 Gleich WasserbächenHerzHerz eines Königs in der Hand des HERRN ; wohin immer er will , neigt er es. ist das | 1 KJV: Prov. 21,1 The king's heart is in the hand of the LORD , as the rivers of water : he turneth it whithersoever he will . |
2 ELB-BK: Spr. 21,2 JederMannesMannes ist in seinen AugenAugen gerade , aber der HERR prüft die Herzen . Weg eines | 2 KJV: Prov. 21,2 Every way of a man is right in his own eyes : but the LORD pondereth the hearts . |
3 ELB-BK: Spr. 21,3 GerechtigkeitGerechtigkeit und Recht üben ist dem HERRN angenehmer als OpferOpfer . | 3 KJV: Prov. 21,3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice . |
4 ELB-BK: Spr. 21,4 StolzAugenAugen und Hochmut1 des Herzens , die LeuchteLeuchte der Gottlosen , sind SündeSünde . der | 4 KJV: Prov. 21,4 An high12 look , and a proud heart , and the plowing of the wicked , is sin . |
5 ELB-BK: Spr. 21,5 Die Gedanken2; und jeder , der hastig ist – es ist nur zum Mangel3. des Fleißigen führen nur zum Überfluss | 5 KJV: Prov. 21,5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness ; but of every one that is hasty only to want . |
6 ELB-BK: Spr. 21,6 ErwerbTodTod4. von Schätzen durch Lügenzunge ist verwehender Dunst ; solche suchen den | 6 KJV: Prov. 21,6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death . |
7 ELB-BK: Spr. 21,7 Die Gewalttätigkeit der Gottlosen rafft sie weg , denn sie weigern sich, Recht zu üben . | 7 KJV: Prov. 21,7 The robbery3 of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment . |
8 ELB-BK: Spr. 21,8 Der der WegMannesMannes ist vielgewunden ; der Lautere aber, sein Tun ist gerade . des schuldbeladenen | 8 KJV: Prov. 21,8 The way of man is froward and strange : but as for the pure , his work is right . |
9 ELB-BK: Spr. 21,9 BesserFrauFrau und ein gemeinsames HausHaus zu haben. ist es, auf einer Dachecke zu wohnen , als eine zänkische | 9 KJV: Prov. 21,9 It is better45 to dwell in a corner of the housetop , than with a brawling woman in a wide house . |
10 ELB-BK: Spr. 21,10 Die SeeleSeele des Gottlosen begehrt das Böse : sein Nächster findet keine GnadeGnade in seinen AugenAugen . | 10 KJV: Prov. 21,10 The soul6 of the wicked desireth evil : his neighbour findeth no favour in his eyes . |
11 ELB-BK: Spr. 21,11 Wenn man den SpötterErkenntnisErkenntnis an . bestraft , so wird der Einfältige weise ; und wenn man den Weisen belehrt , so nimmt er | 11 KJV: Prov. 21,11 When the scorner is punished , the simple is made wise : and when the wise is instructed , he receiveth knowledge . |
12 ELB-BK: Spr. 21,12 Ein GerechterHausHaus des Gottlosen , er stürzt die Gottlosen ins Unglück . hat acht auf das | 12 KJV: Prov. 21,12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked : but God overthroweth the wicked for their wickedness . |
13 ELB-BK: Spr. 21,13 Wer sein OhrOhr verstopft vor dem Schrei des Armen, auch er wird rufen und nicht erhört werden. | 13 KJV: Prov. 21,13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor , he also shall cry himself, but shall not be heard . |
14 ELB-BK: Spr. 21,14 Eine GabeZornZorn ab , und ein Geschenk im GewandbauschGewandbausch den heftigen Grimm . im Verborgenen wendet den | 14 KJV: Prov. 21,14 A gift in secret pacifieth anger : and a reward in the bosom strong wrath . |
15 ELB-BK: Spr. 21,15 Dem GerechtenFreudeFreude , Recht zu üben ; aber denen, die Frevel tun , ein Schrecken . ist es | 15 KJV: Prov. 21,15 It is joy to the just to do judgment : but destruction shall be to the workers of iniquity . |
16 ELB-BK: Spr. 21,16 Ein MenschMensch , der von dem Weg der EinsichtEinsicht abirrt , wird ruhen in der VersammlungVersammlung der Schatten5. | 16 KJV: Prov. 21,16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead . |
17 ELB-BK: Spr. 21,17 Wer FreudeFreude liebt , wird ein MannMann des Mangels werden; wer WeinWein und Öl liebt , wird nicht reich . | 17 KJV: Prov. 21,17 He that loveth7 pleasure shall be a poor man : he that loveth wine and oil shall not be rich . |
18 ELB-BK: Spr. 21,18 Der GottloseLösegeldLösegeld für den Gerechten , und der Treulose tritt an die Stelle der Aufrichtigen . ist ein | 18 KJV: Prov. 21,18 The wicked shall be a ransom for the righteous , and the transgressor for the upright . |
19 ELB-BK: Spr. 21,19 BesserFrauFrau und Ärger zu haben. ist es, in einem wüsten Land zu wohnen , als eine zänkische | 19 KJV: Prov. 21,19 It is better8 to dwell in the wilderness , than with a contentious and an angry woman . |
20 ELB-BK: Spr. 21,20 Ein kostbarerSchatzSchatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen , aber ein törichter MenschMensch verschlingt es. | 20 KJV: Prov. 21,20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise ; but a foolish man spendeth it up . |
21 ELB-BK: Spr. 21,21 Wer der GerechtigkeitGerechtigkeit und der Güte nachjagt , wird LebenLeben finden , GerechtigkeitGerechtigkeit und Ehre . | 21 KJV: Prov. 21,21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life , righteousness , and honour . |
22 ELB-BK: Spr. 21,22 Der WeiseWeise ersteigt die Stadt der Helden und stürzt die FestungFestung ihres6 VertrauensVertrauens nieder . | 22 KJV: Prov. 21,22 A wise man scaleth the city of the mighty , and casteth down the strength of the confidence thereof. |
23 ELB-BK: Spr. 21,23 Wer seinen MundSeeleSeele vor Drangsalen. und seine Zunge bewahrt , bewahrt seine | 23 KJV: Prov. 21,23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles . |
24 ELB-BK: Spr. 21,24 Der Übermütige , Stolze – Spötter ist sein Name – handelt mit vermessenem Übermut . | 24 KJV: Prov. 21,24 Proud9 and haughty scorner is his name , who dealeth in proud wrath . |
25 ELB-BK: Spr. 21,25 Die BegierdeBegierde des Faulen tötet ihn, denn seine Hände weigern sich, zu arbeiten . | 25 KJV: Prov. 21,25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour . |
26 ELB-BK: Spr. 21,26 Den ganzenTagTag begehrt und begehrt man7, aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück . | 26 KJV: Prov. 21,26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. |
27 ELB-BK: Spr. 21,27 Das OpferOpfer der Gottlosen ist ein GräuelGräuel ; wieviel mehr, wenn er es in böser Absicht8 bringt ! | 27 KJV: Prov. 21,27 The sacrifice10 of the wicked is abomination : how much more, when he bringeth it with a wicked mind ? |
28 ELB-BK: Spr. 21,28 Ein LügenzeugeMannMann aber, der hört , darf immer reden . wird umkommen ; ein | 28 KJV: Prov. 21,28 A false11 witness shall perish : but the man that heareth speaketh constantly . |
29 ELB-BK: Spr. 21,29 Ein gottloserMannMann zeigt ein trotziges Gesicht ; aber der Aufrichtige , er achtet auf seinen Weg9. | 29 KJV: Prov. 21,29 A wicked12 man hardeneth his face : but as for the upright , he directeth his way . |
30 ELB-BK: Spr. 21,30 Da ist keineEinsichtEinsicht und kein RatRat gegenüber dem HERRN . Weisheit und keine | 30 KJV: Prov. 21,30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD . |
31 ELB-BK: Spr. 21,31 Das PferdPferd wird gerüstet für den TagTag des KampfesKampfes , aber die Rettung10 kommt von dem HERRN . | 31 KJV: Prov. 21,31 The horse13 is prepared against the day of battle : but safety is of the LORD . |
Fußnoten | Fußnoten
|