Sprüche 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Spr. 5,1 Mein SohnSohn , höre auf meine Weisheit , neige dein OhrOhr zu meiner EinsichtEinsicht , | 1 KJV: Prov. 5,1 My son , attend unto my wisdom , and bow thine ear to my understanding : |
2 ELB-BK: Spr. 5,2 um BesonnenheitErkenntnisErkenntnis bewahren . zu beobachten und damit deine Lippen | 2 KJV: Prov. 5,2 That thou mayest regard discretion , and that thy lips may keep knowledge . |
3 ELB-BK: Spr. 5,3 Denn Honigseim träufeln die Lippen der Fremden , und glatter als Öl ist ihr Gaumen ; | 3 KJV: Prov. 5,3 For the lips1 of a strange woman drop as an honeycomb , and her mouth is smoother than oil : |
4 ELB-BK: Spr. 5,4 aber ihr LetztesWermutWermut , scharf wie ein zweischneidiges SchwertSchwert . ist bitter wie | 4 KJV: Prov. 5,4 But her end is bitter as wormwood , sharp as a twoedged sword . |
5 ELB-BK: Spr. 5,5 Ihre FüßeTodTod , an dem ScheolScheol haften ihre Schritte . steigen hinab zum | 5 KJV: Prov. 5,5 Her feet go down to death ; her steps take hold on hell . |
6 ELB-BK: Spr. 5,6 DamitLebensLebens einschlage , schweifen ihre Bahnen , ohne dass sie es weiß . sie nicht den Weg des | 6 KJV: Prov. 5,6 Lest thou shouldest ponder the path of life , her ways are moveable , that thou canst not know them. |
7 ELB-BK: Spr. 5,7 Nun denn, ihr Söhne , hört auf mich und weicht nicht von den Worten meines Mundes ab ! | 7 KJV: Prov. 5,7 Hear me now therefore, O ye children , and depart not from the words of my mouth . |
8 ELB-BK: Spr. 5,8 HalteTürTür ihres Hauses : deinen Weg fern von ihr und nähere nicht der | 8 KJV: Prov. 5,8 Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house : |
9 ELB-BK: Spr. 5,9 damitJahreJahre dem Grausamen ; du nicht anderen deine Blüte gibst , und deine | 9 KJV: Prov. 5,9 Lest thou give thine honour unto others , and thy years unto the cruel : |
10 ELB-BK: Spr. 5,10 damitHausHaus eines Ausländers komme; sich nicht Fremde an deinem Vermögen sättigen und dein mühsam Erworbenes nicht in das | 10 KJV: Prov. 5,10 Lest strangers2 be filled with thy wealth ; and thy labours be in the house of a stranger ; |
11 ELB-BK: Spr. 5,11 und du nicht bei deinem EndeFleischFleisch und dein Leib dahinschwinden , stöhnst , wenn dein | 11 KJV: Prov. 5,11 And thou mourn at the last , when thy flesh and thy body are consumed , |
12 ELB-BK: Spr. 5,12 und sagstUnterweisungUnterweisung gehasst , und mein HerzHerz hat die ZuchtZucht verschmäht ! : Wie habe ich die | 12 KJV: Prov. 5,12 And say , How have I hated instruction , and my heart despised reproof ; |
13 ELB-BK: Spr. 5,13 Und ich habe nichtOhrOhr nicht meinen LehrernLehrern zugeneigt . auf die Stimme meiner Unterweiser gehört und mein | 13 KJV: Prov. 5,13 And have not obeyed the voice of my teachers , nor inclined mine ear to them that instructed me! |
14 ELB-BK: Spr. 5,14 WenigVersammlungVersammlung und der GemeindeGemeinde . fehlte, so wäre ich in allem Bösen gewesen, inmitten der | 14 KJV: Prov. 5,14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly . |
15 ELB-BK: Spr. 5,15 TrinkZisterneZisterne und Fließendes aus deinem BrunnenBrunnen . Wasser aus deiner | 15 KJV: Prov. 5,15 Drink waters out of thine own cistern , and running waters out of thine own well . |
16 ELB-BK: Spr. 5,16 Mögen sich deine Quellen nach außen ergießen , deine Wasserbäche auf die Straßen . | 16 KJV: Prov. 5,16 Let thy fountains be dispersed abroad , and rivers of waters in the streets . |
17 ELB-BK: Spr. 5,17 Dir allein sollen sie gehören , und nicht Fremden mit dir. | 17 KJV: Prov. 5,17 Let them be only thine own, and not strangers' with thee. |
18 ELB-BK: Spr. 5,18 Deine QuelleQuelle sei gesegnet , und erfreue dich an der FrauFrau deiner Jugend ; | 18 KJV: Prov. 5,18 Let thy fountain be blessed : and rejoice with the wife of thy youth . |
19 ELB-BK: Spr. 5,19 die lieblicheHirschkuhHirschkuh und anmutige Gemse – ihre Brüste mögen dich zu aller ZeitZeit berauschen , taumle stets in ihrer Liebe . | 19 KJV: Prov. 5,19 Let her be as the loving34 hind and pleasant roe ; let her breasts satisfy thee at all times ; and be thou ravished always with her love . |
20 ELB-BK: Spr. 5,20 Und warumSohnSohn , an einer Fremden taumeln und den BusenBusen einer Fremden1 umarmen ? solltest du, mein | 20 KJV: Prov. 5,20 And why wilt thou, my son , be ravished with a strange woman , and embrace the bosom of a stranger ? |
21 ELB-BK: Spr. 5,21 DennAugenAugen des HERRN sind eines jeden Wege , und alle seine Bahnen 2 wägt er ab3. vor den | 21 KJV: Prov. 5,21 For the ways of man are before the eyes of the LORD , and he pondereth all his goings . |
22 ELB-BK: Spr. 5,22 Die eigenen UngerechtigkeitenSündeSünde FesselnFesseln wird er festgehalten werden. werden ihn, den Gottlosen , fangen , und in seiner | 22 KJV: Prov. 5,22 His own iniquities5 shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins . |
23 ELB-BK: Spr. 5,23 SterbenZuchtZucht mangelt , und in der Größe seiner Torheit wird er dahintaumeln . wird er , weil ihm | 23 KJV: Prov. 5,23 He shall die without instruction ; and in the greatness of his folly he shall go astray . |
Fußnoten | Fußnoten |