Sprüche 27 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Spr. 27,1 RühmeTagesTages , denn du weißt nicht , was ein TagTag gebiert . dich nicht des morgigen | 1 KJV: Prov. 27,1 Boast1 not thyself of to morrow ; for thou knowest not what a day may bring forth . |
2 ELB-BK: Spr. 27,2 Es rühmeFremderFremder und nicht deine Lippen . dich ein anderer und nicht dein Mund , ein | 2 KJV: Prov. 27,2 Let another man praise thee, and not thine own mouth ; a stranger , and not thine own lips . |
3 ELB-BK: Spr. 27,3 SchwerLastLast ; aber der Unmut des Narren ist schwerer als beide . ist der Stein , und der Sand eine | 3 KJV: Prov. 27,3 A stone2 is heavy , and the sand weighty ; but a fool's wrath is heavier than them both . |
4 ELB-BK: Spr. 27,4 GrimmZornZorn eine überströmende FlutFlut ; wer aber kann vor der EifersuchtEifersucht bestehen ! ist grausam , und | 4 KJV: Prov. 27,4 Wrath34 is cruel , and anger is outrageous ; but who is able to stand before envy ? |
5 ELB-BK: Spr. 27,5 BesserTadelTadel als verschwiegene Liebe . offener | 5 KJV: Prov. 27,5 Open rebuke is better than secret love . |
6 ELB-BK: Spr. 27,6 TreuTreu gemeint sind die Wunden dessen, der liebt , und überreichlich die Küsse des Hassers . | 6 KJV: Prov. 27,6 Faithful5 are the wounds of a friend ; but the kisses of an enemy are deceitful . |
7 ELB-BK: Spr. 27,7 Eine satteSeeleSeele zertritt Honigseim ; aber einer hungrigen SeeleSeele ist alles Bittere süß . | 7 KJV: Prov. 27,7 The full6 soul loatheth an honeycomb ; but to the hungry soul every bitter thing is sweet . |
8 ELB-BK: Spr. 27,8 Wie ein VogelVogel , der fern von seinem Nest schweift , so ist ein MannMann , der fern von seinem Wohnort schweift . | 8 KJV: Prov. 27,8 As a bird that wandereth from her nest , so is a man that wandereth from his place . |
9 ELB-BK: Spr. 27,9 ÖlRäucherwerkRäucherwerk erfreuen das HerzHerz , und die Süßigkeit eines1 Freundes kommt aus dem RatRat der SeeleSeele . und | 9 KJV: Prov. 27,9 Ointment7 and perfume rejoice the heart : so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel . |
10 ELB-BK: Spr. 27,10 VerlassVatersVaters Freund , und geh nicht am TagTag deiner Not in das HausHaus deines BrudersBruders : besser ein naher Nachbar als ein ferner BruderBruder . nicht deinen Freund und deines | 10 KJV: Prov. 27,10 Thine own friend , and thy father's friend , forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity : for better is a neighbour that is near than a brother far off . |
11 ELB-BK: Spr. 27,11 Sei weiseSohnSohn , und erfreue mein HerzHerz , damit ich meinem SchmäherSchmäher Antwort geben kann. , mein | 11 KJV: Prov. 27,11 My son , be wise , and make my heart glad , that I may answer him that reproacheth me. |
12 ELB-BK: Spr. 27,12 Der KlugeStrafeStrafe . sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen gehen weiter und erleiden | 12 KJV: Prov. 27,12 A prudent man foreseeth the evil , and hideth himself; but the simple pass on , and are punished . |
13 ELB-BK: Spr. 27,13 NimmBürgeBürge geworden; und wegen der Fremden2 pfände ihn. ihm das Kleid, denn er ist für einen anderen | 13 KJV: Prov. 27,13 Take his garment that is surety for a stranger , and take a pledge of him for a strange woman . |
14 ELB-BK: Spr. 27,14 Wer frühmorgens3 wünscht – als Verwünschung wird es ihm angerechnet . aufsteht und seinem Nächsten mit lauter Stimme Glück | 14 KJV: Prov. 27,14 He that blesseth his friend with a loud voice , rising early in the morning , it shall be counted a curse to him. |
15 ELB-BK: Spr. 27,15 Eine beständigeTagTag des strömenden RegensRegens und eine zänkische FrauFrau gleichen sich. Traufe am | 15 KJV: Prov. 27,15 A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike . |
16 ELB-BK: Spr. 27,16 Wer dieses zurückhältWindWind zurück und seine Rechte greift in Öl . , hält den | 16 KJV: Prov. 27,16 Whosoever hideth her hideth the wind , and the ointment of his right hand , which bewrayeth itself. |
17 ELB-BK: Spr. 27,17 EisenEisen wird scharf durch EisenEisen , und ein MannMann schärft das Angesicht des anderen . | 17 KJV: Prov. 27,17 Iron sharpeneth iron ; so a man sharpeneth the countenance of his friend . |
18 ELB-BK: Spr. 27,18 Wer den FeigenbaumFeigenbaum pflegt , wird seine Frucht essen ; und wer über seinen HerrnHerrn wacht4, wird geehrt werden. | 18 KJV: Prov. 27,18 Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured . |
19 ELB-BK: Spr. 27,19 Wie im WasserHerzHerz des Menschen dem Menschen . das Angesicht dem Angesicht entspricht, so das | 19 KJV: Prov. 27,19 As in water face answereth to face , so the heart of man to man . |
20 ELB-BK: Spr. 27,20 ScheolScheol und AbgrundAbgrund sind unersättlich : So sind unersättlich die AugenAugen des Menschen . | 20 KJV: Prov. 27,20 Hell8 and destruction are never full ; so the eyes of man are never satisfied . |
21 ELB-BK: Spr. 27,21 Der SchmelztiegelSilberSilber , und der OfenOfen für das GoldGold ; und ein MannMann wird anhand seines RufsRufs beurteilt. für das | 21 KJV: Prov. 27,21 As the fining pot for silver , and the furnace for gold ; so is a man to his praise . |
22 ELB-BK: Spr. 27,22 WennMörserMörser zerstießest , mitten unter der Grütze , so würde seine Narrheit doch nicht von ihm weichen . du den Narren mit der Keule im | 22 KJV: Prov. 27,22 Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle , yet will not his foolishness depart from him. |
23 ELB-BK: Spr. 27,23 Kümmere5 auf die Herden . dich gut um das Aussehen deines Kleinviehs , richte deine Aufmerksamkeit | 23 KJV: Prov. 27,23 Be thou diligent9 to know the state of thy flocks , and look well to thy herds . |
24 ELB-BK: Spr. 27,24 DennKroneKrone von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht ? Wohlstand ist nicht ewig ; und währt eine | 24 KJV: Prov. 27,24 For riches1011 are not for ever : and doth the crown endure to every generation ? |
25 ELB-BK: Spr. 27,25 Ist das HeuGrasGras , und sind eingesammelt die Kräuter der BergeBerge , geschwunden , und erscheint das junge | 25 KJV: Prov. 27,25 The hay appeareth , and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered . |
26 ELB-BK: Spr. 27,26 so dienen SchafeSchafe zu deiner KleidungKleidung , und der Kaufpreis für ein Feld sind Böcke ; | 26 KJV: Prov. 27,26 The lambs are for thy clothing , and the goats are the price of the field . |
27 ELB-BK: Spr. 27,27 und genug Ziegenmilch ist zu deiner Nahrung da, zur Nahrung deines Hauses , und Lebensunterhalt für deine Mägde . | 27 KJV: Prov. 27,27 And thou shalt have goats'12 milk enough for thy food , for the food of thy household , and for the maintenance for thy maidens . |
Fußnoten | Fußnoten
|