Sprüche 7 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Spr. 7,1 Mein SohnSohn , bewahre meine WorteWorte , und meine GeboteGebote birg bei dir; | 1 KJV: Prov. 7,1 My son , keep my words , and lay up my commandments with thee. |
2 ELB-BK: Spr. 7,2 bewahreGeboteGebote und lebe , und meine Belehrung wie deinen AugapfelAugapfel . meine | 2 KJV: Prov. 7,2 Keep my commandments , and live ; and my law as the apple of thine eye . |
3 ELB-BK: Spr. 7,3 BindeTafelTafel deines Herzens . sie um deine Finger , schreibe sie auf die | 3 KJV: Prov. 7,3 Bind them upon thy fingers , write them upon the table of thine heart . |
4 ELB-BK: Spr. 7,4 Sprich zur Weisheit : Du bist meine Schwester ! Und nenne den Verstand deinen Verwandten ; | 4 KJV: Prov. 7,4 Say unto wisdom , Thou art my sister ; and call understanding thy kinswoman : |
5 ELB-BK: Spr. 7,5 damit sie dich vorFrauFrau bewahre , vor der Fremden1, die ihre WorteWorte glättet . der fremden | 5 KJV: Prov. 7,5 That they may keep thee from the strange woman , from the stranger which flattereth with her words . |
6 ELB-BK: Spr. 7,6 DennFensterFenster meines Hauses schaute ich durch mein GitterGitter hinaus ; an dem | 6 KJV: Prov. 7,6 For at the window of my house I looked through my casement , |
7 ELB-BK: Spr. 7,7 und ich sah2 Jüngling , unter den Einfältigen , bemerkte unter den Söhnen einen unverständigen | 7 KJV: Prov. 7,7 And beheld1 among the simple ones , I discerned among the youths , a young man void of understanding , |
8 ELB-BK: Spr. 7,8 der auf der StraßeHausHaus schritt , hin und her ging , neben ihrer Ecke , und den Weg zu ihrem | 8 KJV: Prov. 7,8 Passing through the street near her corner ; and he went the way to her house , |
9 ELB-BK: Spr. 7,9 in der DämmerungAbendAbend des TagesTages , in der Mitte der NachtNacht und in der DunkelheitDunkelheit . , am | 9 KJV: Prov. 7,9 In the twilight2 , in the evening , in the black and dark night : |
10 ELB-BK: Spr. 7,10 Und sieheFrauFrau kam ihm entgegen im AnzugAnzug einer HureHure und mit verstecktem Herzen . – , eine | 10 KJV: Prov. 7,10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot , and subtil of heart . |
11 ELB-BK: Spr. 7,11 SieHausHaus ; ist leidenschaftlich und unbändig , ihre Füße bleiben nicht in ihrem | 11 KJV: Prov. 7,11 (She is loud and stubborn ; her feet abide not in her house : |
12 ELB-BK: Spr. 7,12 bald ist sie draußen , bald auf den Straßen , und neben jeder Ecke lauert sie. – | 12 KJV: Prov. 7,12 Now is she without , now in the streets , and lieth in wait at every corner .) |
13 ELB-BK: Spr. 7,13 Und sie ergriff ihn und küsste ihn, und mit unverschämtem Angesicht sprach sie zu ihm: | 13 KJV: Prov. 7,13 So she caught3 him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
14 ELB-BK: Spr. 7,14 FriedensopferFriedensopfer lagen mir auf, heute habe ich meine GelübdeGelübde bezahlt ; | 14 KJV: Prov. 7,14 I have peace4 offerings with me; this day have I payed my vows . |
15 ELB-BK: Spr. 7,15 darum bin ich ausgegangen , dir entgegen , um dein Angesicht zu suchen , und ich habe dich gefunden . | 15 KJV: Prov. 7,15 Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face , and I have found thee. |
16 ELB-BK: Spr. 7,16 Ich habe mein BettBett mit Teppichen bereitet , mit bunten Decken von ägyptischem Garn ; | 16 KJV: Prov. 7,16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt . |
17 ELB-BK: Spr. 7,17 ich habe mein LagerLager mit MyrrheMyrrhe , AloeAloe und ZimtZimt benetzt . | 17 KJV: Prov. 7,17 I have perfumed my bed with myrrh , aloes , and cinnamon . |
18 ELB-BK: Spr. 7,18 KommMorgenMorgen , uns an Liebkosungen ergötzen . , wir wollen uns in Liebe berauschen bis an den | 18 KJV: Prov. 7,18 Come , let us take our fill of love until the morning : let us solace ourselves with loves . |
19 ELB-BK: Spr. 7,19 DennMannMann ist nicht zu HauseHause , er ist auf eine weite Reise gegangen ; der | 19 KJV: Prov. 7,19 For the goodman is not at home , he is gone a long journey : |
20 ELB-BK: Spr. 7,20 er hat den GeldbeutelTagTag des Vollmonds wird er heimkehren . in seine Hand genommen , am | 20 KJV: Prov. 7,20 He hath taken56 a bag of money with him , and will come home at the day appointed . |
21 ELB-BK: Spr. 7,21 Sie verleitete ihn durch ihr vieles Zureden , riss ihn fort durch die Glätte ihrer Lippen . | 21 KJV: Prov. 7,21 With her much fair speech she caused him to yield , with the flattering of her lips she forced him. |
22 ELB-BK: Spr. 7,22 AufOchseOchse zur Schlachtbank geht und wie FußfesselnFußfesseln zur ZüchtigungZüchtigung des Narren dienen3, einmal ging er ihr nach , wie ein | 22 KJV: Prov. 7,22 He goeth7 after her straightway , as an ox goeth to the slaughter , or as a fool to the correction of the stocks ; |
23 ELB-BK: Spr. 7,23 bisPfeilPfeil seine LeberLeber zerspaltet ; wie ein VogelVogel zur SchlingeSchlinge eilt und nicht weiß , dass es sein LebenLeben gilt. ein | 23 KJV: Prov. 7,23 Till a dart strike through his liver ; as a bird hasteth to the snare , and knoweth not that it is for his life . |
24 ELB-BK: Spr. 7,24 NunWorteWorte meines Mundes ! denn, ihr Söhne , hört auf mich, und horcht auf die | 24 KJV: Prov. 7,24 Hearken unto me now therefore, O ye children , and attend to the words of my mouth . |
25 ELB-BK: Spr. 7,25 Dein HerzHerz wende sich nicht nach ihren Wegen ab , und irre nicht umher auf ihren Pfaden ! | 25 KJV: Prov. 7,25 Let not thine heart decline to her ways , go not astray in her paths . |
26 ELB-BK: Spr. 7,26 Denn viele Erschlagene hat sie niedergestreckt , und zahlreich sind alle ihre Ermordeten . | 26 KJV: Prov. 7,26 For she hath cast down many wounded : yea, many strong men have been slain by her. |
27 ELB-BK: Spr. 7,27 Ihr HausHaus sind Wege zum ScheolScheol , die zu den Kammern des TodesTodes hinabführen . | 27 KJV: Prov. 7,27 Her house is the way to hell , going down to the chambers of death . |
Fußnoten | Fußnoten |