Sprüche 18 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Spr. 18,1 Wer sich absondert1 geht er heftig an2. , trachtet nach einem Gelüst ; gegen alle Einsicht | 1 KJV: Prov. 18,1 Through desire1 a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom . |
2 ELB-BK: Spr. 18,2 Der TorTor hat keine Lust an Verständnis , sondern nur daran, dass sein HerzHerz sich offenbare . | 2 KJV: Prov. 18,2 A fool hath no delight in understanding , but that his heart may discover itself. |
3 ELB-BK: Spr. 18,3 Wenn ein Gottloser kommt , so kommt auch Verachtung ; und mit der Schande kommt Schmähung . | 3 KJV: Prov. 18,3 When the wicked cometh , then cometh also contempt , and with ignominy reproach . |
4 ELB-BK: Spr. 18,4 Die WorteWorte aus dem Mund eines MannesMannes sind tiefe Wasser , ein sprudelnder BachBach , eine QuelleQuelle3 der Weisheit . | 4 KJV: Prov. 18,4 The words of a man's mouth are as deep waters , and the wellspring of wisdom as a flowing brook . |
5 ELB-BK: Spr. 18,5 Es ist nichtGerichtGericht zu beugen . gut , die Person des Gottlosen anzusehen , um den Gerechten im | 5 KJV: Prov. 18,5 It is not good to accept the person of the wicked , to overthrow the righteous in judgment . |
6 ELB-BK: Spr. 18,6 Die LippenStreitStreit4, und sein Mund ruft nach Schlägen . des Toren geraten in | 6 KJV: Prov. 18,6 A fool's lips enter into contention , and his mouth calleth for strokes . |
7 ELB-BK: Spr. 18,7 Der MundFallstrickFallstrick seiner SeeleSeele . des Toren wird ihm zum Untergang , und seine Lippen sind der | 7 KJV: Prov. 18,7 A fool's mouth is his destruction , and his lips are the snare of his soul . |
8 ELB-BK: Spr. 18,8 Die WorteWorte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen , und sie dringen hinab in das InnersteInnerste des Leibes . | 8 KJV: Prov. 18,8 The words234 of a talebearer are as wounds , and they go down into the innermost parts of the belly . |
9 ELB-BK: Spr. 18,9 AuchBruderBruder des Verderbers . wer sich lässig zeigt in seiner Arbeit , ist ein | 9 KJV: Prov. 18,9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster . |
10 ELB-BK: Spr. 18,10 Der NameERRN ist ein starker TurmTurm ; der Gerechte läuft dahin und ist in Sicherheit . des H | 10 KJV: Prov. 18,10 The name5 of the LORD is a strong tower : the righteous runneth into it, and is safe . |
11 ELB-BK: Spr. 18,11 Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt , und in seiner Einbildung wie eine hochragende Mauer . | 11 KJV: Prov. 18,11 The rich man's wealth is his strong city , and as an high wall in his own conceit . |
12 ELB-BK: Spr. 18,12 VorHerzHerz des MannesMannes stolz, und der Ehre geht Demut voraus . dem Sturz wird das | 12 KJV: Prov. 18,12 Before destruction the heart of man is haughty , and before honour is humility . |
13 ELB-BK: Spr. 18,13 Wer Antwort gibt , bevor er anhört , für den ist es Narrheit und Schande . | 13 KJV: Prov. 18,13 He that answereth6 a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. |
14 ELB-BK: Spr. 18,14 Der GeistGeist eines MannesMannes erträgt seine KrankheitKrankheit ; aber ein zerschlagener GeistGeist , wer richtet ihn auf ?5 | 14 KJV: Prov. 18,14 The spirit of a man will sustain his infirmity ; but a wounded spirit who can bear ? |
15 ELB-BK: Spr. 18,15 Das HerzHerz des Verständigen erwirbt ErkenntnisErkenntnis , und das OhrOhr der Weisen sucht nach ErkenntnisErkenntnis . | 15 KJV: Prov. 18,15 The heart of the prudent getteth knowledge ; and the ear of the wise seeketh knowledge . |
16 ELB-BK: Spr. 18,16 Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und verschafft ihm Zutritt zu den Großen . | 16 KJV: Prov. 18,16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men . |
17 ELB-BK: Spr. 18,17 Der Erste in seiner Streitsache hat Recht ; doch sein Nächster kommt und forscht ihn aus . | 17 KJV: Prov. 18,17 He that is first in his own cause seemeth just ; but his neighbour cometh and searcheth him. |
18 ELB-BK: Spr. 18,18 Das Los schlichtet Streitigkeiten und bringt Mächtige auseinander . | 18 KJV: Prov. 18,18 The lot causeth contentions to cease , and parteth between the mighty . |
19 ELB-BK: Spr. 18,19 Ein BruderBruder , an dem man treulos6 gehandelt hat, widersteht mehr als eine feste Stadt ; und Streitigkeiten sind wie der RiegelRiegel einer BurgBurg . | 19 KJV: Prov. 18,19 A brother offended is harder to be won than a strong city : and their contentions are like the bars of a castle . |
20 ELB-BK: Spr. 18,20 VonMannesMannes wird sein Inneres7 gesättigt , vom Ertrag seiner Lippen wird er gesättigt . der Frucht des Mundes eines | 20 KJV: Prov. 18,20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth ; and with the increase of his lips shall he be filled . |
21 ELB-BK: Spr. 18,21 TodTod und LebenLeben sind in der GewaltGewalt der Zunge , und wer sie liebt , wird ihre Frucht essen . | 21 KJV: Prov. 18,21 Death and life are in the power of the tongue : and they that love it shall eat the fruit thereof. |
22 ELB-BK: Spr. 18,22 Wer eine FrauFrau gefunden hat, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von dem HERRN . | 22 KJV: Prov. 18,22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD . |
23 ELB-BK: Spr. 18,23 FlehentlichArmeArme , aber der ReicheReiche antwortet Hartes . bittet der | 23 KJV: Prov. 18,23 The poor useth intreaties ; but the rich answereth roughly . |
24 ELB-BK: Spr. 18,24 Ein MannMann vieler Freunde wird zugrunde gehen ; doch es gibt einen, der liebt und anhänglicher ist als ein BruderBruder . | 24 KJV: Prov. 18,24 A man that hath friends must shew himself friendly : and there is a friend that sticketh closer than a brother . |
Fußnoten | Fußnoten |