Psalm 55,22 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Glatt sind die Milchworte seines Mundes, und Krieg ist sein Herz; geschmeidiger sind seine Worte als Öl, und sie sind gezogene Schwerter.
Psalm 55,22 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Glatt | H2505 | חלק (châlaq) | châlaq |
sind die | |||
Milchworte | H4260 | מחמאה (machămâ'âh) | machămâ'âh |
seines | |||
Mundes, | H6310 | פּה (peh) | peh |
und | |||
Krieg | H7128 | קרב (qerâb) | qerâb |
ist sein | |||
Herz; | H3820 | לב (lêb) | lêb |
geschmeidiger | H7401 | רכך (râkak) | râkak |
sind seine | |||
Worte | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
als | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Öl, | H8081 | שׁמן (shemen) | shemen |
und | |||
sie | H1992 | המּה הם (hêm hêmmâh) | hêm hêmmâh |
sind | |||
gezogene | H6609 | פּתחה (pethichâh) | pethichâh |
Schwerter. | H6609 | פּתחה (pethichâh) | pethichâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Glatt sind die Milchworte seines Mundes, und Krieg ist sein Herz; geschmeidiger sind seine Worte als Öl, und sie sind gezogene Schwerter. |
ELB-CSV | Glatt sind die Milchworte seines Mundes, aber Krieg ist sein Herz; geschmeidiger sind seine Worte als Öl, aber sie sind gezogene Schwerter. |
ELB 1932 | Glatt sind die Milchworte seines Mundes, und Krieg ist sein Herz; geschmeidiger sind seine Worte als Öl, und sie sind gezogene Schwerter. |
Luther 1912 | 23 Wirf dein Anliegen auf den HERRN; der wird dich versorgen und wird den Gerechten nicht ewiglich in Unruhe lassen. |
New Darby (EN) | Cast ŷour burden upon Jehovah, and he will sustain ŷou: he will never allow the righteous to be moved. |
Old Darby (EN) | Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved. |
KJV | Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. {burden: or, gift} |
Darby (FR) | Rejette ton fardeau sur l'Éternel, et il te soutiendra; il ne permettra jamais que le juste soit ébranlé. |
Dutch SV | (55:23) Werp uw zorg op den HEERE, en Hij zal u onderhouden; Hij zal in eeuwigheid niet toelaten, dat de rechtvaardige wankele. |
Persian | نصیب خود را به خداوند بسپار و تو را رزق خواهد داد. او تا به ابد نخواهد گذاشت که مردِ عادل جنبش خورد. |
WLC | הַשְׁלֵ֤ךְ עַל־יְהוָ֨ה ׀ יְהָבְךָ֮ וְה֪וּא יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ לֹא־יִתֵּ֖ן לְעֹולָ֥ם מֹ֗וט לַצַּדִּֽיק׃ |
1 Kommentar zu Psalm 55
4 Volltextergebnisse zu Psalm 55,22
- Der erste Petrusbrief > Kapitel 4,7-5,14 H.L. Heijkoop ... Wenn wir das getan haben, können keine neuen Sorgen kommen, denn wir haben alles, was uns besorgt machen könnte, schon auf Gott geworfen (Ps 55,22; Ps 37,5)! Wenn wir gesehen haben, dass Seine mächtige Hand in allen Umständen ist, und dass Er alles steuert und lenkt, weshalb sollen wir uns dann ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 1b H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... Nähe und Sicherheit. ► David beschreibt den Verrat seines Freundes mit ähnlichen Worten: „Geschmeidiger sind seine Worte als Öl“ (Ps 55,22). Und ist sittliche Unreinheit nicht auch „Verrat“ an der Liebe unseres Erlösers? 5,4 „… aber ihr Letztes ist bitter wie Wermut, scharf wie ein ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 3 H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... sind die Milchworte seines Mundes, aber Krieg ist sein Herz; geschmeidiger sind seine Worte als Öl, aber sie sind gezogene Schwerter“ (Ps 55,22). Kapitel 27 Ein Großteil dieses Kapitels widmet sich dem richtigen Verhalten in unseren persönlichen Beziehungen. Diese verlaufen nicht immer ...
- Setze einen König über uns > Kapitel 18 S. Ulrich ... sind die Milchworte seines Mundes, aber Krieg ist sein Herz; geschmeidiger sind seine Worte als Öl, aber sie sind gezogene Schwerter“ (Ps 55,22), sagt David einmal in Bezug auf den Verrat durch Ahitophel. Sie treffen auch auf Saul zu. Zwischen den Worten und Gedanken Sauls besteht eine große ...