Psalm 55,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Ich wollte schnell entkommen vor dem heftigen Wind, vor dem Sturm.
Psalm 55,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Ich wollte
schnellH2363
חוּשׁ (chûsh)
chûsh
entkommenH4655
מפלט (miphlâţ)
miphlâţ
vorH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
heftigenH5584
סעה (sâ‛âh)
sâ‛âh
Wind,H7307
רוּח (rûach)
rûach
vorH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
Sturm.H5591
סערה סער (sa‛ar se‛ârâh)
sa‛ar se‛ârâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKIch wollte schnell entkommen vor dem heftigen Wind, vor dem Sturm.
ELB-CSVIch wollte schnell entkommen vor dem heftigen Wind, vor dem Sturm.
ELB 1932Ich wollte eilends entrinnen vor dem heftigen Winde, vor dem Sturme.
Luther 191210 Mache ihre Zunge uneins, HERR, und lass sie untergehen; denn ich sehe Frevel und Hader in der Stadt.
New Darby (EN)Swallow them up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
Old Darby (EN)Swallow them up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
KJVDestroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
Darby (FR)Engloutis -les, Seigneur! divise leur langue; car j'ai vu la violence et les querelles dans la ville.
Dutch SV(55:10) Verslind hen, HEERE! deel hun tong; want ik zie wrevel en twist in de stad.
Persian
ای خداوند آنها را هلاک کن و زبانهایشان را تفریق نما زیرا که در شهرْ ظلم و جنگ دیده‌ام.
WLC
בַּלַּ֣ע אֲ֭דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשֹׁונָ֑ם כִּֽי־רָאִ֨יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר׃
LXX
τὴν ζωήν μου ἐξήγγειλά σοι ἔθου τὰ δάκρυά μου ἐνώπιόν σου ὡς καὶ ἐν τῇ ἐπαγγελίᾳ σου

1 Kommentar zu Psalm 55