4. Mose 22 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 brachen5265 auf5265 und lagerten2583 sich in den Ebenen61601 MoabsMoabs4124, jenseits4480 5676 des JordanJordan3383 von JerichoJericho3405.

2 Und BalakBalak1111, der Sohnder Sohn1121 ZipporsZippors6834, sah7200 alles3605, was834 IsraelIsrael3478 den AmoriternAmoritern567 getan6213 hatte. 3 Und MoabMoab4124 fürchtete1481 sich sehr3966 vor4480 6440 dem Volk5971, weil3588 es1931 groß7227 war, und es graute6973 MoabMoab4124 vor4480 6440 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478. 4 Und MoabMoab4124 sprach559 zu413 den Ältesten2205 von MidianMidian4080: Nun6258 wird dieser Haufen6951 alle3605 unsere Umgebungen abfressen3897, wie3588 das RindRind7794 das Grüne3418 des Feldes7704 abfrisst3897. Und BalakBalak1111, der Sohnder Sohn1121 ZipporsZippors6834, war zu jener1931 ZeitZeit6256 König4428 von MoabMoab4124. [?]5439 [?]5439 5 Und er sandte7971 Boten4397 zu413 BileamBileam1109, dem SohnSohn1121 BeorsBeors1160, nach PethorPethor6604, das834 am5921 Strom51042 ist, in das Land776 der Kinder1121 seines Volkes5971, um ihn zu rufen7121, und er ließ7971 ihm sagen559: Siehe2009, ein Volk5971 ist aus4480 ÄgyptenÄgypten4714 gezogen3318; siehe2009, es bedeckt3680 die Fläche58693 des Landes776, und es1931 liegt3427 mir gegenüber4480 4136. 6 Und nun6258, komm1980 doch4994, verfluche779 mir dieses2088 Volk5971, denn3588 es1931 ist stärker6099 als4480 ich. Vielleicht194 gelingt3201 es mir, dass wir es schlagen5221 und ich es aus4480 dem Land776 vertreibe1644; denn3588 ich weiß3045, wen834 du segnest1288, der ist gesegnet1288, und wen834 du verfluchst779, der ist verflucht779. 7 Und die Ältesten2205 von MoabMoab4124 und die Ältesten2205 von MidianMidian4080 zogen3212 hin3212 mit dem Wahrsagerlohn7081 in der Hand3027. Und sie kamen935 zu413 BileamBileam1109 und redeten1696 zu413 ihm die WorteWorte1697 BalaksBalaks1111. 8 Und er sprach559 zu413 ihnen1992: Übernachtet3885 hier6311 diese NachtNacht3915, und ich werde euch Antwort1697 bringen7725, so wie834 der HERRHERR3068 zu413 mir reden1696 wird. Und die Fürsten8269 von MoabMoab4124 blieben3427 bei5973 BileamBileam1109.

9 Und GottGott430 kam935 zu413 BileamBileam1109 und sprach559: Wer4310 sind diese428 Männer582 bei5973 dir? 10 Und BileamBileam1109 sprach559 zu413 GottGott430: BalakBalak1111, der Sohnder Sohn1121 ZipporsZippors6834, der König4428 von MoabMoab4124, hat zu413 mir gesandt7971: 11 Siehe2009, das Volk5971, das aus4480 ÄgyptenÄgypten4714 gezogen3318 ist, es bedeckt3680 die Fläche5869 des Landes776; komm1980 nun6258, verwünsche6895 es mir, vielleicht194 vermag3201 ich gegen dasselbe zu kämpfenkämpfen3898 und es zu vertreiben1644. 12 Und GottGott430 sprach559 zu413 BileamBileam1109: Du sollst nicht3808 mit5973 ihnen1992 gehen1980; du sollst das Volk5971 nicht3808 verfluchen779, denn3588 es1931 ist gesegnet1288. 13 Und BileamBileam1109 stand6965 des MorgensMorgens1242 auf6965 und sprach559 zu413 den Fürsten8269 BalaksBalaks1111: Zieht1980 in413 euer Land776; denn3588 der HERRHERR3068 hat sich geweigert3985, mir zu gestatten5414, mit5973 euch zu gehen1980. 14 Und die Fürsten8269 von MoabMoab4124 machten6965 sich auf6965 und kamen1980 zu413 BalakBalak1111 und sprachensprachen559: BileamBileam1109 hat sich geweigert3985, mit5973 uns zu gehen1980.

15 Da sandte7971 BalakBalak1111 noch3254 5750 einmal3254 5750 Fürsten8269, mehr7227 und geehrtere3513 als4480 jene428. 16 Und sie kamen935 zu413 BileamBileam1109 und sprachensprachen559 zu ihm: So3541 spricht559 BalakBalak1111, der Sohnder Sohn1121 ZipporsZippors6834: Lass dich doch4994 nicht408 abhalten4513, zu413 mir zu kommen1980; 17 denn3588 sehr3966 hoch3513 will ich dich ehren3513, und alles3605, was834 du mir sagen559 wirst, will ich tun6213; so komm1980 doch4994, verwünsche6895 mir dieses2088 Volk5971! 18 Und BileamBileam1109 antwortete6030 und sprach559 zu413 den Knechten5650 BalaksBalaks1111: Wenn518 BalakBalak1111 mir sein HausHaus1004 voll4393 SilberSilber3701 und GoldGold2091 gäbe5414, so vermöchte ich nicht3808 den Befehl6310 des HERRNHERRN3068, meines GottesGottes430, zu übertreten5674, um Kleines6996 oder176 Großes1419 zu tun6213. [?]3201 19 Und nun6258 bleibt3427 doch4994 hier2088, auch1571 ihr859, diese NachtNacht3915, und ich werde erfahren3045, was4100 der HERRHERR3068 weiter mit5973 mir reden1696 wird. [?]3254 20 Da kam935 GottGott430 des NachtsNachts3915 zu413 BileamBileam1109 und sprach559 zu ihm: Wenn518 die Männer582 gekommen935 sind, um dich zu rufen7121, so mach6965 dich auf6965, geh935 mit854 ihnen; aber389 nur dasjenige, was834 ich dir413 sagen1696 werde, sollst du tun6213. 21 Und BileamBileam1109 machtemachte6965 sich am MorgenMorgen1242 auf6965 und sattelte2280 seine Eselin860 und zog3212 mit5973 den Fürsten8269 von MoabMoab4124.

22 Da entbrannte2734 der ZornZorn639 GottesGottes430, dass3588 er1931 hinzog1980; und der EngelEngel4397 des HERRNHERRN3068 stellte3320 sich in den Weg1870, ihm zu widerstehen78544. Er1931 aber ritt7392 auf5921 seiner Eselin860, und seine beiden8147 Jünglinge waren mit ihm. [?]5288 [?]5973 23 Und die Eselin860 sah7200 den EngelEngel4397 des HERRNHERRN3068 auf dem Weg stehen5324 mit seinem gezückten8025 SchwertSchwert2719 in seiner Hand3027, und die Eselin860 bog5186 vom4480 Weg1870 ab5186 und ging1980 ins Feld7704; und BileamBileam1109 schlug5221 die Eselin860, um sie wieder auf den Weg1870 zu lenken5186. [?]1870 24 Da trat5975 der EngelEngel4397 des HERRNHERRN3068 in einen Hohlweg4934 zwischen den Weinbergen3754: eine Mauer1447 war auf4480 2088 dieser4480 2088, und eine Mauer1447 auf4480 2088 jener4480 2088 Seite4480 2088. 25 Und die Eselin860 sah7200 den EngelEngel4397 des HERRNHERRN3068 und drängte3905 sich an413 die Wand7023 und drückte3905 den Fuß7272 BileamsBileams1109 an413 die Wand7023; und er schlug5221 sie noch3254 einmal3254. 26 Da ging5674 der EngelEngel4397 des HERRNHERRN3068 nochmals weiter5674 und trat5975 an einen engen6862 Ort, wo834 kein369 Weg1870 war auszubiegen, weder zur Rechten noch zur Linken. [?]3254 [?]3254 [?]4725 [?]5186 [?]3225 [?]8040 27 Und als die Eselin860 den EngelEngel4397 des HERRNHERRN3068 sah7200, legte7257 sie sich nieder7257 unter8478 BileamBileam1109; und es entbrannte2734 der ZornZorn639 BileamsBileams1109, und er schlug5221 die Eselin860 mit dem Stab4731. 28 Da tat der HERRHERR3068 den Mund6310 der Eselin860 auf, und sie sprach559 zu BileamBileam1109: Was4100 habe ich dir getan6213, dass3588 du mich nun dreimal7969 7272 geschlagen5221 hast? [?]6605 29 Und BileamBileam1109 sprach559 zu der Eselin860: Weil3588 du Spott5953 mit mir getrieben5953 hast; wäre3426 doch3863 ein SchwertSchwert2719 in meiner Hand3027, so3588 hätte ich dich jetzt6258 totgeschlagen20265! 30 Und die Eselin860 sprach559 zu413 BileamBileam1109: Bin ich595 nicht3808 deine Eselin860, auf5921 der834 du geritten7392 bist von4480 5750 jeher4480 57506 bis5704 auf diesen2088 TagTag3117? War5532 ich je5532 gewohnt5532, dir so3541 zu tun6213? Und er sprach559: Nein3808.

31 Da enthüllte1540 der HERRHERR3068 die AugenAugen5869 BileamsBileams1109, und er sah7200 den EngelEngel4397 des HERRNHERRN3068 auf dem Weg stehen5324, mit seinem gezückten8025 SchwertSchwert2719 in seiner Hand3027; und er neigte6915 sich und warf7812 sich nieder7812 auf sein Angesicht639. [?]1870 32 Und der EngelEngel4397 des HERRNHERRN3068 sprach559 zu413 ihm: Warum5921 4100 hast du deine Eselin2088 860 nun dreimal7969 geschlagen5221 7272? Siehe2009, ich595 bin ausgegangen3318, dir zu widerstehen78547, denn3588 der Weg1870 ist verderblich8 vor5048 mir. [?]3399 [?]3399 [?]3399 33 Und die Eselin860 sah7200 mich und bog vor6440 mir aus5186 nun dreimal7969 7272; wenn194 sie nicht vor4480 6440 mir ausgebogen wäre, so3588 hätte6258 ich dich jetzt1571 auch erschlagen2026, sie aber am LebenLeben2421 gelassen. [?]5186 [?]5186 34 Und BileamBileam1109 sprach559 zu dem EngelEngel4397 des HERRNHERRN3068: Ich habe gesündigt2398, denn3588 ich wusste3045 nicht3808, dass3588 du859 mir auf dem Weg1870 entgegenstandest7125 5324; und nun6258, wenn518 es übel ist in deinen AugenAugen5869, so will ich umkehrenumkehren7725. [?]413 [?]7489 35 Und der EngelEngel4397 des HERRNHERRN3068 sprach559 zu413 BileamBileam1109: Geh1980 mit5973 den Männern582; aber nur657 dasjenige, was834 ich dir413 sagen1696 werde, sollst du reden1696. Und BileamBileam1109 zog3212 mit5973 den Fürsten8269 BalaksBalaks1111. [?]1697

36 Und als BalakBalak1111 hörte8085, dass3588 BileamBileam1109 käme935, da ging3318 er aus3318, ihm entgegen7125, nach der Stadt5892 MoabsMoabs41249, an834 5921 der Grenze1366 des ArnonArnon769, der834 an der äußersten7097 Grenze1366 fließt10. [?]413 37 Und BalakBalak1111 sprach559 zu413 BileamBileam1109: Habe ich nicht3808 ausdrücklich7971 zu413 dir gesandt7971, um dich zu rufen7121? Warum4100 bist du nicht3808 zu413 mir gekommen1980? Vermag3201 ich etwa552 nicht3808, dich zu ehren3513? 38 Und BileamBileam1109 sprach559 zu413 BalakBalak1111: Siehe2009, ich bin zu413 dir gekommen935; vermag3201 ich nun6258 wohl3201 irgend etwas zu reden1696? Das WortWort1697, das834 GottGott430 mir in7760 den Mund6310 legt7760, das werde ich reden1696. [?]3972 39 Und BileamBileam1109 ging3212 mit5973 BalakBalak1111; und sie kamen935 nach Kirjat-Chuzoth7155. 40 Und BalakBalak1111 opferte207611 Rind-1241 und Kleinvieh6629 und schickte7971 davon dem Bileam1109 und den Fürsten8269, die834 bei854 ihm waren.

41 Und es geschah1961 am MorgenMorgen1242, da nahm3947 BalakBalak1111 den BileamBileam1109 und führte5927 ihn hinauf5927 nach den Höhen1116 des BaalBaal1168, und er sah7200 von4480 dort8033 aus das Äußerste7097 des Volkes5971.

Fußnoten

  • 1 O. Steppen
  • 2 der Euphrat
  • 3 Eig. Anblick; siehe die Anm. zu 2. Mose 10,5; so auch V. 11
  • 4 W. als sein Widersacher
  • 5 O. gewiss, ich hätte dich jetzt totgeschlagen; so auch V. 33
  • 6 Eig. seitdem du bist
  • 7 W. als Widersacher
  • 8 O. stürzt ins Verderben
  • 9 H. nach Ir-Moab; dasselbe wie Ar oder Ar-Moab, Kap. 21,15.28
  • 10 O. die an ... liegt
  • 11 O. schlachtete