Psalm 35,19 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Lass sich nicht über mich freuen, die ohne Grund mir feind sind, nicht zwinkern mit den Augen, die ohne Ursache mich hassen!
Psalm 35,19 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Lass sich
nichtH408
אל ('al)
'al
über mich
freuen,H8055
שׂמח (ώâmach)
ώâmach
die
ohneH8267
שׁקר (sheqer)
sheqer
GrundH8267
שׁקר (sheqer)
sheqer
mir
feindH341
אויב איב ('ôyêb 'ôyêb)
'ôyêb 'ôyêb
sind, nicht
zwinkernH7169
קרץ (qârats)
qârats
mit den
Augen,H5869
עין (‛ayin)
‛ayin
die
ohneH2600
חנּם (chinnâm)
chinnâm
UrsacheH2600
חנּם (chinnâm)
chinnâm
mich
hassen!H8130
שׂנא (ώânê')
ώânê'

Bibelübersetzungen

ELB-BKLass sich nicht über mich freuen, die ohne Grund mir feind sind, nicht zwinkern mit den Augen, die ohne Ursache mich hassen!
ELB-CSVLass sich nicht über mich freuen, die mir ohne Grund feind sind, nicht zwinkern mit den Augen, die mich ohne Ursache hassen!
ELB 1932Laß sich nicht über mich freuen die ohne Grund mir feind sind, nicht zwinken mit den Augen die ohne Ursache mich hassen!
Luther 1912Lass sich nicht über mich freuen, die mir unbillig feind sind, noch mit Augen spotten, die mich ohne Ursache hassen!
New Darby (EN)Let not them that are wrongfully my enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
Old Darby (EN)Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
KJVLet not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. {wrongfully: Heb. falsely}
Darby (FR)Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas de moi; que ceux qui me haïssent sans cause ne clignent pas l'oeil.
Dutch SVLaat hen zich niet verblijden over mij, die mij om valse oorzaken vijanden zijn; noch wenken met de ogen, die mij zonder oorzaak haten.
Persian
تا آنانی که بی‌سبب دشمن منند، بر من فخر نکنند، و آنانی که بر من بی‌سبب بغض می‌نمایند، چشمک نزنند.
WLC
אַֽל־יִשְׂמְחוּ־לִ֣י אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר שֹׂנְאַ֥י חִ֝נָּ֗ם יִקְרְצוּ־עָֽיִן׃

1 Kommentar zu Psalm 35

6 Volltextergebnisse zu Psalm 35,19