Psalm 118,19 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: Ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
Psalm 118,19 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Öffnet | H6605 | פּתח (pâthach) | pâthach |
mir die | |||
Tore | H8179 | שׁער (sha‛ar) | sha‛ar |
der | |||
Gerechtigkeit: | H6664 | צדק (tsedeq) | tsedeq |
Ich will durch sie | |||
eingehen, | H935 | בּוא (bô') | bô' |
Jah | H3050 | יהּ (yâhh) | yâhh |
will ich | |||
preisen. | H3034 | ידה (yâdâh) | yâdâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: Ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen {O. danken; so auch V. 21.28.29} . |
ELB-CSV | Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: Ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen {O. (dir) danken.} . |
ELB 1932 | Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen {O. danken; so auch V. 21.28.29} . |
Luther 1912 | Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, dass ich dahin eingehe und dem HERRN danke. |
New Darby (EN) | Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise. |
Old Darby (EN) | Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise. |
KJV | Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD: |
Darby (FR) | Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai, je célébrerai Jah. |
Dutch SV | Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven. |
Persian | دروازههای عدالت را برای من بگشایید! به آنها داخل شده، یاه را حمد خواهم گفت. |
WLC | פִּתְחוּ־לִ֥י שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק אָֽבֹא־בָ֝ם אֹודֶ֥ה יָֽהּ׃ |
LXX | πάροικος ἐγώ εἰμι ἐν τῇ γῇ μὴ ἀποκρύψῃς ἀπ' ἐμοῦ τὰς ἐντολάς σου |