Psalm 37,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Vertraue still dem HERRN und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
Psalm 37,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
VertraueH1826
דּמם (dâmam)
dâmam
stillH1826
דּמם (dâmam)
dâmam
dem
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
und
harreH2342
חיל חוּל (chûl chîyl)
chûl chîyl
auf ihn!
ErzürneH2734
חרה (chârâh)
chârâh
dich
nichtH408
אל ('al)
'al
über den, dessen
WegH1870
דּרך (derek)
derek
gelingt,H6743
צלח צלח (tsâlach tsâlêach)
tsâlach tsâlêach
über den
Mann,H376
אישׁ ('îysh)
'îysh
der
böseH7451
רעה רע (ra‛ râ‛âh)
ra‛ râ‛âh
AnschlägeH4209
מזמּה (mezimmâh)
mezimmâh
ausführt!H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKVertraue still {W. Sei still} dem HERRN und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
ELB-CSVVertraue still {W. Sei still.} dem HERRN und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
ELB 1932Vertraue still {W. Sei still} dem Jehova und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
Luther 1912Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.
New Darby (EN)Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not ŷourself because of him that prospers in his way, because of the man that brings mischievous devices to pass.
Old Darby (EN)Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
KJVRest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. {Rest in: Heb. Be silent to}
Darby (FR)Demeure tranquille, appuyé sur l'Éternel, et attends-toi à lui. Ne t'irrite pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l'homme qui vient à bout de ses desseins.
Dutch SVDaleth. Zwijg den HEERE, en verbeid Hem; ontsteek u niet over dengene, wiens weg voorspoedig is; over een man, die listige aanslagen uitvoert.
Persian
نزد خداوند ساکت شو و منتظر او باش و از شخص فرخنده طریق و مرد حیلهگر خود را مشوش مساز.
WLC
דֹּ֤ום ׀ לַיהוָה֮ וְהִתְחֹ֪ולֵ֫ל לֹ֥ו אַל־תִּ֭תְחַר בְּמַצְלִ֣יחַ דַּרְכֹּ֑ו בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמֹּֽות׃
LXX
ἐταλαιπώρησα καὶ κατεκάμφθην ἕως τέλους ὅλην τὴν ἡμέραν σκυθρωπάζων ἐπορευόμην

1 Kommentar zu Psalm 37

5 Volltextergebnisse zu Psalm 37,7