Psalm 37,2 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken.
Psalm 37,2 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
wie das
GrasH2682
חציר (châtsîyr)
châtsîyr
werden sie
schnellH4120
מהרה (mehêrâh)
mehêrâh
vergehen,H5243
נמל (nâmal)
nâmal
und wie das
grüneH3418
ירק (yereq)
yereq
KrautH1877
דּשׁא (deshe')
deshe'
verwelken.H5034
נבל (nâbêl)
nâbêl

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn wie das Gras werden sie schnell vergehen {Eig. hinwelken} , und wie das grüne Kraut verwelken.
ELB-CSVDenn wie das Gras werden sie schnell vergehen {Eig. hinwelken.} und wie das grüne Gras verwelken.
ELB 1932Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen {Eig. hinwelken} , und wie das grüne Kraut verwelken.
Luther 1912Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
New Darby (EN)for they will soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
Old Darby (EN)for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
KJVFor they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Darby (FR)car bientôt, comme l'herbe, ils seront fauchés, et, comme l'herbe verte, ils se faneront.
Dutch SVWant als gras zullen zij haast worden afgesneden, en als de groene grasscheutjes zullen zij afvallen.
Persian
زیرا که مثل علف به زودی بریده می‌شوند و مثل علف سبز پژمرده خواهند شد.
WLC
כִּ֣י כֶ֭חָצִיר מְהֵרָ֣ה יִמָּ֑לוּ וּכְיֶ֥רֶק דֶּ֝֗שֶׁא יִבֹּולֽוּן׃
LXX
κύριε μὴ τῷ θυμῷ σου ἐλέγξῃς με μηδὲ τῇ ὀργῇ σου παιδεύσῃς με

1 Kommentar zu Psalm 37

4 Volltextergebnisse zu Psalm 37,2