Psalm 37,34 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Harre auf den HERRN und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gottlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen.
Psalm 37,34 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
HarreH6960
קוה (qâvâh)
qâvâh
aufH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
den
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
und
bewahreH8104
שׁמר (shâmar)
shâmar
seinen
Weg,H1870
דּרך (derek)
derek
und er wird dich
erhöhen,H7311
רוּם (rûm)
rûm
das
LandH776
ארץ ('erets)
'erets
zu
besitzen.H3423
ירשׁ ירשׁ (yârash yârêsh)
yârash yârêsh
Wenn die
GottlosenH7563
רשׁע (râshâ‛)
râshâ‛
ausgerottetH3772
כּרת (kârath)
kârath
werden, wirst du
zusehen.H7200
ראה (râ'âh)
râ'âh

Bibelübersetzungen

ELB-BKHarre auf den HERRN und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gottlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen {O. An der Ausrottung der Gottlosen wirst du deine Lust sehen} .
ELB-CSVHarre auf den HERRN und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gottlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen {O. Auf die Ausrottung der Gottlosen wirst du mit Genugtuung sehen.} .
ELB 1932Harre auf Jehova und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gesetzlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen {O. An der Ausrottung der Gesetzlosen wirst du deine Lust sehen} .
Luther 1912Harre auf den HERRN und halte seinen Weg, so wird er dich erhöhen, dass du das Land erbest; du wirst es sehen, dass die Gottlosen ausgerottet werden.
New Darby (EN)Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt ŷou to possess the land: when the wicked are cut off, ŷou will see it.
Old Darby (EN)Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it .
KJVWait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Darby (FR)Attends-toi à l'Éternel, et garde sa voie; et il t'élèvera afin que tu possèdes le pays: quand les méchants seront retranchés, tu le verras.
Dutch SVKoph. Wacht op den HEERE, en houd Zijn weg, en Hij zal u verhogen, om de aarde erfelijk te bezitten; gij zult zien, dat de goddelozen worden uitgeroeid.
Persian
منتظر خداوند باش و طریق او را نگاه دار تا تو را به وراثت زمین برافرازد. چون شریران منقطع شوند آن را خواهی دید.
WLC
קַוֵּ֤ה אֶל־יְהוָ֨ה ׀ וּשְׁמֹ֬ר דַּרְכֹּ֗ו וִֽ֭ירֹומִמְךָ לָרֶ֣שֶׁת אָ֑רֶץ בְּהִכָּרֵ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃

1 Kommentar zu Psalm 37

7 Volltextergebnisse zu Psalm 37,34